?? GreyFile — Mystic File Browser

Current path: home/webdevt/www/demo2/wp-content/languages/themes/



?? Go up: /home/webdevt/www/demo2/wp-content/languages

?? Viewing: spacious-fr_FR.po

# Translation of Themes - Spacious in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Spacious package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-29 05:48:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Spacious\n"

#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/admin/class-spacious-theme-review-notice.php:93
#: inc/admin/class-spacious-welcome-notice.php:51 inc/functions.php:555
#, gp-priority: high
msgid "Spacious"
msgstr "Spacious"

#: inc/admin/class-spacious-theme-review-notice.php:144
msgid "I have a query"
msgstr "J’ai une requête"

#: inc/admin/class-spacious-theme-review-notice.php:132
msgid "Sure, I'd love to!"
msgstr "Évidemment, j’adorerais aider !"

#: inc/admin/class-spacious-theme-review-notice.php:118
msgid "What benefit would you have?"
msgstr "Quel avantage auriez-vous ?"

#. translators: %1$s: Opening of strong tag, %2$s: Theme's Name, %3$s: Closing
#. of strong tag
#: inc/admin/class-spacious-theme-review-notice.php:110
msgid "Hope you are having a nice experience with %1$s %2$s %3$s theme. Please provide this theme a nice review."
msgstr "J’espère que vous avez une belle expérience avec le thème %1$s %2$s %3$s. Veuillez donner à ce thème un bon avis."

#. translators: %s: Smile icon
#: inc/admin/class-spacious-theme-review-notice.php:101
msgid "The above word is just to draw your attention. %s"
msgstr "Le mot ci-dessus est juste pour attirer votre attention. %s"

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-partials.php:85
msgid "Powered by: "
msgstr "Propulsé par : "

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-register-sections-panels.php:108
msgid "Primary Colors"
msgstr "Couleurs principales"

#: inc/customizer/core/extend-customizer/class-spacious-wp-customize-section.php:73
msgid "Customizing"
msgstr "Personnalisation"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:228
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:227
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibétain"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:219
msgid "Latin Extended"
msgstr "Latin étendu"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:218
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:217
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:216
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:214
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:213
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:210
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grec étendu"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:209
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:207
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Cyrillique étendu"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:206
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:205
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinois (traditionnel)"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:204
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:203
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinois (Hong Kong)"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:201
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:182
msgid "Black 900 Italic"
msgstr "Noir 900 italique"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:181
msgid "Black 900"
msgstr "Noir 900"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:180
msgid "Extra-Bold 800 Italic"
msgstr "Extra-gras 800 italique"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:179
msgid "Extra-Bold 800"
msgstr "Extra-gras 800"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:178
msgid "Bold 700 Italic"
msgstr "Gras 700 italique"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:177
msgid "Bold 700"
msgstr "Gras 700"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:176
msgid "Semi-Bold 600 Italic"
msgstr "Semi-gras 600 italique"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:175
msgid "Semi-Bold 600"
msgstr "Semi-gras 600"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:174
msgid "Medium 500 Italic"
msgstr "Moyen 500 italique"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:173
msgid "Medium 500"
msgstr "Moyen 500"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:172
msgid "Regular 400 Italic"
msgstr "Normal 400 italique"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:171
msgid "Regular 400"
msgstr "Normal 400"

#: inc/customizer/core/class-spacious-fonts.php:165
msgid "Thin 100"
msgstr "Fin 100"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:202
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:198
msgid "Background Attachment"
msgstr "Fichier joint d’arrière-plan"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:193
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:190
msgid "Contain"
msgstr "Contenir"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:187
msgid "Cover"
msgstr "Couvrir"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:183
msgid "Background Size"
msgstr "Taille de l’arrière-plan"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:178
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centré en bas"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:175
msgid "Center Center"
msgstr "Centré au centre"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:172
msgid "Center Top"
msgstr "Centré en haut"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:169
msgid "Right Bottom"
msgstr "En bas à droite"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:166
msgid "Right Center"
msgstr "Centré à droite"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:163
msgid "Right Top"
msgstr "En haut à droite"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:160
msgid "Left Bottom"
msgstr "En bas à gauche"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:157
msgid "Left Center"
msgstr "Centré à gauche"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:154
msgid "Left Top"
msgstr "En haut à gauche"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:150
msgid "Background Position"
msgstr "Position de l’arrière-plan"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:132
msgid "Background Repeat"
msgstr "Répétition de l’arrière-plan"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:125
msgid "Select Image"
msgstr "Sélectionner une image"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:111
msgid "No Image Selected"
msgstr "Aucune image sélectionnée"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:105
msgid "Background Image"
msgstr "Image d’arrière-plan"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:94
msgid "Background Color"
msgstr "Сouleur d’arrière-plan"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:42
msgid "No file selected"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"

#: inc/customizer/core/custom-controls/typography/class-spacious-typography-control.php:649
msgid "Line Through"
msgstr "Ligne en travers"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-site-identity-options.php:85
msgid "Retina Logo"
msgstr "Logo Retina"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-site-identity-options.php:76
msgid "Different Logo for Retina Devices?"
msgstr "Logo différent pour les appareils Retina ?"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-page-header-options.php:52
msgid "Hide page/post header title"
msgstr "Masquer le titre de l’en-tête de la page / de l’article"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-page-header-options.php:43
msgid "Header Title"
msgstr "Titre de l’entête"

#: header.php:50
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"

#: inc/customizer/options/woocommerce/class-spacious-customize-woocommerce-sidebar-options.php:98
msgid "This layout will be reflected in woocommerce Product page."
msgstr "Cette mise en page sera reflétée dans la page du produit WooCommerce."

#: inc/customizer/options/woocommerce/class-spacious-customize-woocommerce-sidebar-options.php:87
msgid "Product Page Layout"
msgstr "Mise en page de la page produit"

#: inc/customizer/options/woocommerce/class-spacious-customize-woocommerce-sidebar-options.php:59
msgid "This layout will be reflected in woocommerce archive page only."
msgstr "Cette mise en page sera reflétée dans la page d’archive WooCommerce uniquement."

#: inc/customizer/options/woocommerce/class-spacious-customize-woocommerce-sidebar-options.php:47
msgid "Archive Page Layout"
msgstr "Mise en page de la page d’archive"

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-register-sections-panels.php:163
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-primary-menu-options.php:81
msgid "Display menu in one line"
msgstr "Afficher le menu sur une seule ligne"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-primary-menu-options.php:71
msgid "Menu Display"
msgstr "Affichage du menu"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-header-button.php:56
msgid "Button Link"
msgstr "Lien de bouton"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-header-button.php:45
msgid "Button Text"
msgstr "Texte du bouton"

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-register-sections-panels.php:232
msgid "Header Button One"
msgstr "En-tête du bouton un"

#: inc/customizer/core/custom-controls/typography/class-spacious-typography-control.php:51
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"

#: inc/customizer/core/custom-controls/typography/class-spacious-typography-control.php:50
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Polices standard"

#: inc/admin/class-spacious-theme-review-notice.php:140
#: inc/admin/class-spacious-upgrade-notice.php:95
msgid "Maybe later"
msgstr "Peut-être ultérieurement"

#: inc/admin/meta-boxes.php:53
msgid "No Sidebar Content Stretched"
msgstr "Aucun contenu de colonne latérale étiré"

#: inc/widgets/widgets.php:174
msgid "Widget area for WooCommerce Pages."
msgstr "Zone de widget pour les pages WooCommerce."

#: inc/widgets/widgets.php:172
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Colonne latérale de la boutique"

#: inc/customizer/options/woocommerce/class-spacious-customize-woocommerce-design-options.php:57
msgid "Check to show WooCommerce cart icon on menu bar"
msgstr "Cocher pour afficher l’icône du panier WooCommerce dans la barre de menus"

#: inc/customizer/options/footer/class-spacious-customize-footer-widgets-area-options.php:51
msgid "Choose the number of column for the footer widgetized areas."
msgstr "Choisissez le nombre de colonnes pour les zones widgetisées du pied de page."

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-header-button.php:66
#: inc/customizer/options/social/class-spacious-customize-social-icons-options.php:115
msgid "Check to show in new tab"
msgstr "Cocher pour afficher dans un nouvel onglet"

#: inc/customizer/options/social/class-spacious-customize-social-icons-options.php:86
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: inc/customizer/options/social/class-spacious-customize-social-icons-options.php:85
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/customizer/options/social/class-spacious-customize-social-icons-options.php:84
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/customizer/options/social/class-spacious-customize-social-icons-options.php:83
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/customizer/options/social/class-spacious-customize-social-icons-options.php:56
msgid "Check to activate social links area. You also need to activate the header top bar section in Header options to show this social links area"
msgstr "Cochez pour activer la zone des liens sociaux. Vous devez également activer la section de la barre supérieure de l’en-tête dans les options de l’en-tête pour afficher cette zone de liens sociaux."

#: inc/customizer/options/social/class-spacious-customize-social-icons-options.php:46
msgid "Activate social links area"
msgstr "Activer la zone des liens sociaux"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-primary-menu-options.php:57
msgid "Show search icon in header."
msgstr "Afficher l’icône de recherche dans l’en-tête."

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-header-top-bar-options.php:81
msgid "You can add phone numbers, other contact info here as you like. This box also accepts shortcodes."
msgstr "Vous pouvez ajouter des numéros de téléphone, d’autres coordonnées ici comme vous le souhaitez. Cette case accepte également les codes courts."

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-header-top-bar-options.php:66
msgid "Header Info Text"
msgstr "Texte d’informations d’en-tête"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-header-top-bar-options.php:56
msgid "Check to show top header bar. The top header bar includes social icons area, small text area and menu area."
msgstr "Cochez pour afficher la barre d’en-tête supérieure. La barre d’en-tête supérieure comprend une zone d’icônes sociales, une petite zone de texte et une zone de menu."

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-header-top-bar-options.php:46
msgid "Activate Header Top Bar"
msgstr "Activer la barre supérieure de l’en-tête"

#: inc/header-functions.php:96
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: functions.php:99
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu en-Tête"

#: inc/admin/class-spacious-admin.php:38
msgid "Processing..."
msgstr "En cours..."

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-primary-header-options.php:51
msgid "Choose the header display type that you want."
msgstr "Choisir le type d’en-tête que vous voulez."

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-primary-header-options.php:40
msgid "Header Display Type"
msgstr "Type d’en-tête"

#: inc/related-posts.php:6
msgid "You May Also Like"
msgstr "Vous pourriez aussi aimer"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-single-post-options.php:56
msgid "Check to enable the author bio section just below the post."
msgstr "Cochez pour activer la section bio de l’auteur juste en dessous du contenu."

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-single-post-options.php:118
msgid "Related Posts By Tags"
msgstr "Articles similaires par étiquettes"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-single-post-options.php:117
msgid "Related Posts By Categories"
msgstr "Articles similaires par catégories"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-single-post-options.php:114
msgid "Related Posts Must Be Shown As:"
msgstr "Articles similaires doivent être montré comme :"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-single-post-options.php:104
msgid "Check to activate the related posts"
msgstr "Cochez pour activer les articles similaires"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-single-post-options.php:94
msgid "Related Posts"
msgstr "Articles similaires"

#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Template"
msgstr "Modèle de constructeur de page"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-page-options.php:51
msgid "Check to enable the featured image in single page."
msgstr "Cochez cette case pour activer l’image mise en avant sur une page unique."

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-single-post-options.php:82
msgid "Check to enable the featured image in single post page."
msgstr "Cochez cette case pour activer l’image mise en avant sur une page d’article unique."

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-single-post-options.php:72
msgid "Featured Image In Single Post Page"
msgstr "Image mise en avant sur une page d’article unique"

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-register-sections-panels.php:81
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-primary-menu-options.php:101
msgid "Switch to new responsive menu."
msgstr "Basculer vers le nouveau menu responsive."

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-primary-menu-options.php:91
msgid "Responsive Menu Style"
msgstr "Style du menu responsive"

#: functions.php:269
msgid "Import Demo"
msgstr "Import de la démonstration"

#: inc/customizer/options/footer/class-spacious-customize-footer-widgets-area-options.php:41
msgid "Footer Widgets Column"
msgstr "Colonne de widgets de pied"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-single-post-options.php:46
msgid "Author Bio"
msgstr "Bio de l’auteur"

#: inc/admin/class-spacious-dashboard.php:102
msgid "Got theme support question?"
msgstr "Question de support du thème ?"

#: inc/admin/class-spacious-welcome-notice.php:26
msgid "Get started with Spacious"
msgstr "Commencer avec Spacious"

#: inc/admin/class-spacious-notice.php:63
#: inc/admin/class-spacious-notice.php:82
#: inc/admin/class-spacious-welcome-notice.php:86
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Alors, on triche ?"

#: inc/admin/class-spacious-notice.php:59
#: inc/admin/class-spacious-notice.php:78
#: inc/admin/class-spacious-theme-review-notice.php:164
#: inc/admin/class-spacious-theme-review-notice.php:182
#: inc/admin/class-spacious-welcome-notice.php:82
#: inc/demo-import-migration.php:64 inc/demo-import-migration.php:82
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Action échouée. Actualisez la page et essayez à nouveau"

#: functions.php:265
msgid "Spacious Important Links"
msgstr "Liens importants pour Spacious"

#: functions.php:271
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum de support"

#: functions.php:190 functions.php:267
msgid "Theme Info"
msgstr "Info du thème"

#: inc/functions.php:639 inc/related-posts.php:64
msgid "<span class=\"date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%3$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%3$s</a></span>"

#. Template Name of the theme
msgid "Contact Page Template"
msgstr "Modèle de page contact"

#. Template Name of the theme
msgid "Business Template"
msgstr "Modèle entreprise"

#: sidebar-left.php:36 sidebar.php:39
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: functions.php:268
msgid "View Demo"
msgstr "Voir la démonstration"

#: functions.php:270 inc/admin/class-spacious-dashboard.php:93
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: inc/customizer/options/slider/class-spacious-customize-slider-options.php:173
msgid "Enter link to redirect slider when clicked"
msgstr "Saisissez un lien pour rediriger le diaporama après un clic."

#: inc/customizer/options/slider/class-spacious-customize-slider-options.php:159
msgid "Enter the button text. Default is \"Read more\""
msgstr "Saisissez le texte du bouton. Par défaut « Lire la suite »"

#: inc/customizer/options/slider/class-spacious-customize-slider-options.php:145
msgid "Enter your slider description."
msgstr "Saisissez une description pour votre diaporama."

#: functions.php:322 functions.php:327
#: inc/customizer/options/slider/class-spacious-customize-slider-options.php:131
msgid "Enter title for your slider."
msgstr "Saisissez un titre pour votre diaporama."

#: inc/customizer/options/slider/class-spacious-customize-slider-options.php:117
msgid "Upload slider image."
msgstr "Téléverser des images pour le diaporama."

#: inc/customizer/options/slider/class-spacious-customize-slider-options.php:80
msgid "Check to disable slider in Posts Page"
msgstr "Cochez pour désactiver le diaporama dans les articles"

#: inc/customizer/options/slider/class-spacious-customize-slider-options.php:66
msgid "Disable slider in Posts page"
msgstr "Désactiver le diaporama dans les articles"

#: inc/customizer/options/slider/class-spacious-customize-slider-options.php:52
msgid "Check to activate slider."
msgstr "Cochez pour activer le diaporama."

#: inc/customizer/options/slider/class-spacious-customize-slider-options.php:43
msgid "Activate slider"
msgstr "Activer le diaporama"

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-register-sections-panels.php:67
msgid "Slider"
msgstr "Diaporama"

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-register-sections-panels.php:117
#: inc/customizer/options/global/class-spacious-customize-colors-options.php:56
msgid "Color Skin"
msgstr "Jeu de couleur"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-blog-archive-options.php:59
msgid "Blog Full Content"
msgstr "Blog avec contenu entier"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-blog-archive-options.php:58
msgid "Blog Image Alternate Medium"
msgstr "Image de blog moyenne alternative"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-blog-archive-options.php:57
msgid "Blog Image Medium"
msgstr "Blog avec image moyenne"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-blog-archive-options.php:56
msgid "Blog Image Large"
msgstr "Blog avec grande image"

#: inc/customizer/options/content/class-spacious-customize-blog-archive-options.php:43
msgid "Blog Posts display type"
msgstr "Type d’affichage de articles du blog"

#: inc/customizer/options/global/class-spacious-customize-layout-options.php:127
msgid "Default layout for single posts only"
msgstr "Mise en page par défaut des articles"

#: inc/customizer/options/global/class-spacious-customize-layout-options.php:93
msgid "Default layout for pages only"
msgstr "Mise en page par défaut des pages"

#: inc/customizer/options/global/class-spacious-customize-layout-options.php:59
msgid "Default layout"
msgstr "Mise en page par défaut"

#: inc/customizer/options/global/class-spacious-customize-layout-options.php:48
msgid "Wide layout with content width of 978px"
msgstr "Mise en page large avec une largeur de contenu de 978 pixels"

#: inc/customizer/options/global/class-spacious-customize-layout-options.php:47
msgid "Wide layout with content width of 1218px"
msgstr "Mise en page large avec une largeur de contenu de 1218 pixels"

#: inc/customizer/options/global/class-spacious-customize-layout-options.php:46
msgid "Boxed layout with content width of 978px"
msgstr "Mise en page encadrée avec une largeur de contenu de 978 pixels"

#: inc/customizer/options/global/class-spacious-customize-layout-options.php:45
msgid "Boxed layout with content width of 1218px"
msgstr "Mise en page encadrée avec une largeur de contenu de 1218 pixels"

#: inc/customizer/options/global/class-spacious-customize-layout-options.php:42
msgid "Choose your site layout. The change is reflected in whole site."
msgstr "Choisissez la mise en page de votre site. Ce changement est répercuté sur le site entier."

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-register-sections-panels.php:144
msgid "Site Layout"
msgstr "Mise en page du site"

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-register-sections-panels.php:311
msgid "Design"
msgstr "Conception"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-header-media-options.php:78
msgid "Position Below: Display the Header image just below the site title and main menu part."
msgstr "Position en-dessous : affichage de l’image d’en-tête juste au dessous du titre du site et du menu principal."

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-header-media-options.php:77
msgid "Position Above (Default): Display the Header image just above the site title and main menu part."
msgstr "Position au-dessus (par défaut) : affichage de l’image d’en-tête juste au dessus du titre du site et du menu principal."

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-header-media-options.php:43
msgid "Header Image Position"
msgstr "Position de l’image d’en-tête"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-site-identity-options.php:51
msgid "Choose the option that you want."
msgstr "Choisissez l’option que vous voulez."

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-site-identity-options.php:57
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-site-identity-options.php:56
msgid "Show Both"
msgstr "Afficher les deux"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-site-identity-options.php:55
msgid "Header Text Only"
msgstr "Texte d’en-tête seulement"

#: inc/customizer/options/header/class-spacious-customize-site-identity-options.php:54
msgid "Header Logo Only"
msgstr "Logo d’en-tête seulement"

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-register-sections-panels.php:60
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: no-results.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semble que l’on ne trouve pas ce que vous cherchez. Peut-être que la recherche pourra vous aider."

#: no-results.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères de recherche. Veuillez essayer avec d’autres termes."

#: no-results.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Prêt à publier votre 1er article ? <a href=\"%1$s\">Commencez ici</a>."

#: navigation.php:32
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Suivant &rarr;"

#: navigation.php:31
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Précédent"

#: navigation.php:20
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Suivant &raquo;"

#: navigation.php:19
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Précédent"

#: inc/widgets/class-spacious-recent-work-widget.php:38
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: functions.php:181 functions.php:243
#: inc/widgets/class-spacious-recent-work-widget.php:14
msgid "TG: Featured Widget"
msgstr "TG : widget mis en avant"

#: functions.php:181 functions.php:243
#: inc/widgets/class-spacious-recent-work-widget.php:10
msgid "Show your some pages as recent work. Best for Business Top or Bottom sidebar."
msgstr "Affichez certaines pages comme travaux récents. Adapté pour la barre haute et basse Business"

#: inc/widgets/class-spacious-testimonial-widget.php:86
msgid "Byline:"
msgstr "Signature :"

#: inc/widgets/class-spacious-testimonial-widget.php:80
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: inc/widgets/class-spacious-testimonial-widget.php:76
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Description du témoignage"

#: functions.php:225 inc/widgets/class-spacious-testimonial-widget.php:15
msgid "TG: Testimonial"
msgstr "TG : témoignage"

#: inc/widgets/class-spacious-testimonial-widget.php:11
msgid "Display Testimonial"
msgstr "Afficher le témoignage"

#: inc/widgets/class-spacious-call-to-action-widget.php:39
msgid "Button Redirect Link:"
msgstr "Lien de redirection du bouton :"

#: inc/widgets/class-spacious-call-to-action-widget.php:35
msgid "Button Text:"
msgstr "Texte du bouton :"

#: functions.php:189 inc/widgets/class-spacious-call-to-action-widget.php:32
msgid "Call to Action Additional Text"
msgstr "Texte additionnel d’appel à action"

#: functions.php:188 inc/widgets/class-spacious-call-to-action-widget.php:30
msgid "Call to Action Main Text"
msgstr "Texte principal d’appel à l’action"

#: functions.php:180 functions.php:242
#: inc/widgets/class-spacious-call-to-action-widget.php:14
msgid "TG: Call To Action Widget"
msgstr "TG : widget d’appel à l’action"

#: functions.php:180 functions.php:242
#: inc/widgets/class-spacious-call-to-action-widget.php:10
msgid "Use this widget to show the call to action section."
msgstr "Utilisez ce widget pour afficher la section d’appel à action."

#: functions.php:179 functions.php:241
#: inc/widgets/class-spacious-service-widget.php:17
msgid "TG: Services"
msgstr "TG : services"

#: functions.php:179 functions.php:241
#: inc/widgets/class-spacious-service-widget.php:10
msgid "Display some pages as services. Best for Business Top or Bottom sidebar."
msgstr "Afficher certaines pages comme des services. Adapté pour la colonne latérale haute et basse Business."

#: inc/widgets/class-spacious-featured-single-page-widget.php:45
#: inc/widgets/class-spacious-featured-single-page-widget.php:52
msgid "Show Image After Title"
msgstr "Afficher l’image après le titre"

#: inc/widgets/class-spacious-featured-single-page-widget.php:43
#: inc/widgets/class-spacious-featured-single-page-widget.php:50
msgid "Show Image Before Title"
msgstr "Afficher l’image avant le titre"

#: inc/widgets/class-spacious-featured-single-page-widget.php:38
msgid "Remove Featured image"
msgstr "Retirer l’image mise en avant"

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-register-sections-panels.php:269
#: inc/widgets/class-spacious-featured-single-page-widget.php:33
#: inc/widgets/class-spacious-recent-work-widget.php:44
#: inc/widgets/class-spacious-service-widget.php:33
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: inc/widgets/class-spacious-featured-single-page-widget.php:30
msgid "Displays the title of the Page if title input is empty."
msgstr "Afficher le titre de la page si le champ titre est vide."

#: inc/widgets/class-spacious-featured-single-page-widget.php:27
#: inc/widgets/class-spacious-recent-work-widget.php:35
#: inc/widgets/class-spacious-testimonial-widget.php:71
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: inc/widgets/class-spacious-featured-single-page-widget.php:24
msgid "Suitable for Home Top Sidebar, Home Bottom Left Sidebar and Side Sidbar."
msgstr "Adapté pour la barre haute d’accueil, la barre basse à gauche de l’accueil et la colonne latérale."

#: inc/widgets/class-spacious-featured-single-page-widget.php:11
msgid "Display Featured Single Page"
msgstr "Afficher une page mise en avant"

#: inc/widgets/widgets.php:161
msgid "Shows widgets at footer sidebar four."
msgstr "Afficher les widgets dans la barre de pied 4"

#: inc/widgets/widgets.php:159
msgid "Footer Sidebar Four"
msgstr "Barre de pied 4"

#: inc/widgets/widgets.php:148
msgid "Shows widgets at footer sidebar three."
msgstr "Afficher les widgets dans la barre de pied 3"

#: inc/widgets/widgets.php:146
msgid "Footer Sidebar Three"
msgstr "Barre de pied 3"

#: inc/widgets/widgets.php:135
msgid "Shows widgets at footer sidebar two."
msgstr "Afficher les widgets dans la barre de pied 2"

#: inc/widgets/widgets.php:133
msgid "Footer Sidebar Two"
msgstr "Barre de pied 2"

#: inc/widgets/widgets.php:120
msgid "Shows widgets at footer sidebar one."
msgstr "Afficher les widgets dans la barre de pied 1"

#: inc/widgets/widgets.php:118
msgid "Footer Sidebar One"
msgstr "Barre de pied 1"

#: inc/widgets/widgets.php:109
msgid "Shows widgets on Error 404 page."
msgstr "Afficher les widgets sur la page d’erreur 404"

#: inc/widgets/widgets.php:107
msgid "Error 404 Page Sidebar"
msgstr "Barre de page d’erreur 404"

#: inc/widgets/widgets.php:98
msgid "Shows widgets on Contact Page Template."
msgstr "Afficher les widgets sur le modèle de page de contact"

#: inc/widgets/widgets.php:96
msgid "Contact Page Sidebar"
msgstr "Barre de page de contact"

#: functions.php:239 inc/widgets/widgets.php:87
msgid "Shows widgets on Business Page Template Bottom Section."
msgstr "Afficher les widgets sur la section basse du modèle de page Business"

#: functions.php:238 inc/widgets/widgets.php:85
msgid "Business Bottom Sidebar"
msgstr "Barre Business de bas"

#: functions.php:219 inc/widgets/widgets.php:75
msgid "Shows widgets on Business Page Template Middle Section Right Half."
msgstr "Afficher les widgets sur la moitié droite du milieu de la section du modèle de page Business"

#: functions.php:218 inc/widgets/widgets.php:73
msgid "Business Middle Right Sidebar"
msgstr "Barre Business de milieu droite"

#: functions.php:202 functions.php:219 inc/widgets/widgets.php:64
#: inc/widgets/widgets.php:75
msgid "Suitable widget: TG: Testimonial, TG: Featured Single Page"
msgstr "Widgets adaptés : TG : témoignage, TH : page mise en avant"

#: functions.php:202 inc/widgets/widgets.php:64
msgid "Shows widgets on Business Page Template Middle Section Left Half."
msgstr "Afficher les widgets sur la moitié gauche du milieu de la section du modèle de page Business"

#: functions.php:201 inc/widgets/widgets.php:62
msgid "Business Middle Left Sidebar"
msgstr "Barre Business de milieu gauche"

#: functions.php:177 functions.php:239 inc/widgets/widgets.php:53
#: inc/widgets/widgets.php:87
msgid "Suitable widget: TG: Services, TG: Call To Action Widget, TG: Featured Widget"
msgstr "Widgets adaptés : TG : services, TG : widget appel à l’action, TG : widget mis en avant"

#: functions.php:177 inc/widgets/widgets.php:53
msgid "Shows widgets on Business Page Template Top Section."
msgstr "Afficher les widgets sur la section haute du modèle de page Business"

#: functions.php:176 inc/widgets/widgets.php:51
msgid "Business Top Sidebar"
msgstr "Barre Business de haut"

#: inc/widgets/widgets.php:42
msgid "Shows widgets in header section just above the main navigation menu."
msgstr "Affichage des widgets dans la section d’en-tête juste au dessus du menu principal de navigation."

#: inc/widgets/widgets.php:40
msgid "Header Sidebar"
msgstr "Barre d’en-tête"

#: inc/widgets/widgets.php:31
msgid "Shows widgets at Left side."
msgstr "Afficher les widgets sur le côté gauche"

#: inc/widgets/widgets.php:20
msgid "Shows widgets at Right side."
msgstr "Afficher les widgets sur le côté droit"

#: inc/customizer/class-spacious-customizer-partials.php:49
#: inc/customizer/class-spacious-customizer-partials.php:56
#: inc/header-functions.php:314 inc/header-functions.php:320
msgid "You are here: "
msgstr "Vous êtes ici :"

#: inc/header-functions.php:285
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche :"

#: inc/header-functions.php:283
msgid "Page NOT Found"
msgstr "Page NON trouvée"

#: inc/header-functions.php:279 sidebar-left.php:29 sidebar.php:32
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: inc/header-functions.php:273
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: inc/header-functions.php:270
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"

#: inc/header-functions.php:267
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"

#: inc/header-functions.php:264
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: inc/header-functions.php:261
msgid "Asides"
msgstr "Notes"

#: inc/header-functions.php:258
msgid "Year: %s"
msgstr "Année : %s"

#: inc/header-functions.php:255
msgid "Month: %s"
msgstr "Mois : %s"

#: inc/header-functions.php:252
msgid "Day: %s"
msgstr "Jour : %s"

#: inc/header-functions.php:244
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"

#: inc/functions.php:557
msgid "Copyright &copy; %1$s %2$s."
msgstr "Copyright &copy; %1$s %2$s."

#: inc/functions.php:553
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: inc/functions.php:530
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: inc/functions.php:524
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de validation."

#: inc/functions.php:518
msgid "<a class=\"comment-permalink\" href=\"%1$s\">Permalink</a>"
msgstr "<a class=\"comment-permalink\" href=\"%1$s\">Permalien</a>"

#: inc/functions.php:516
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"

#: inc/functions.php:513
msgid "Post author"
msgstr "Auteur de l’article"

#: inc/functions.php:498
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifier)"

#: inc/functions.php:498
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"

#: inc/functions.php:472
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/functions.php:468
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Articles plus anciens"

#: inc/functions.php:463 navigation.php:40
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/functions.php:462 navigation.php:39
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/functions.php:458
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation d’article"

#: inc/customizer/core/custom-controls/typography/class-spacious-typography-control.php:590
msgid "Italic"
msgstr "Italique"

#: inc/customizer/core/custom-controls/typography/class-spacious-typography-control.php:587
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:139
msgid "Repeat All"
msgstr "Répéter dans toutes les directions"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:145
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Répéter verticalement"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:142
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Répéter horizontalement"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:136
msgid "No Repeat"
msgstr "Pas de répétition"

#: inc/customizer/core/custom-controls/background/class-spacious-background-control.php:118
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: inc/admin/meta-boxes.php:48
msgid "No Sidebar Content Centered"
msgstr "Pas de barre, contenu centré"

#: inc/admin/meta-boxes.php:43
msgid "No Sidebar Full Width"
msgstr "Pas de barre (pleine largeur)"

#: inc/admin/meta-boxes.php:38 inc/widgets/widgets.php:29
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barre à gauche"

#: inc/admin/meta-boxes.php:33 inc/widgets/widgets.php:18
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barre à droite"

#: inc/admin/meta-boxes.php:28
msgid "Default Layout"
msgstr "Mise en page par défaut"

#: inc/admin/meta-boxes.php:16 inc/admin/meta-boxes.php:18
msgid "Select Layout"
msgstr "Choix de mise en page"

#: inc/header-functions.php:341
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: functions.php:101 functions.php:349
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu du pied"

#: functions.php:100 functions.php:337
#: inc/customizer/class-spacious-customizer-register-sections-panels.php:216
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"

#: content-single.php:34
msgid "Tagged on: "
msgstr "Étiqueté avec :"

#: functions.php:324 functions.php:329
#: inc/customizer/class-spacious-customizer-partials.php:30
#: inc/functions.php:662 inc/header-functions.php:166
#: inc/widgets/class-spacious-featured-single-page-widget.php:104
#: inc/widgets/class-spacious-service-widget.php:48
#: inc/widgets/class-spacious-service-widget.php:74
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"

#: content-page.php:39 inc/functions.php:656
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: inc/functions.php:653
msgid "Comments Off"
msgstr "Commentaires fermés"

#: inc/functions.php:653
msgid "% Comments"
msgstr "% Commentaires"

#: inc/functions.php:653
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"

#: inc/functions.php:653
msgid "No Comments"
msgstr "0 Commentaires"

#: content-blog-full-content.php:23 content-page.php:30 content-single.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"

#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Commentaires fermés."

#: comments.php:40 comments.php:57
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commentaires plus récents &rarr;"

#: comments.php:39 comments.php:56
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commentaires plus anciens"

#: comments.php:38 comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation de commentaire"

#: comments.php:31
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un avis sur « %2$s »"
msgstr[1] "%1$s avis sur « %2$s »"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Try the search below."
msgstr "Il semble que rien ne soit trouvé à cet emplacement. Essayer la recherche ci-dessous."

#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."

#. Author URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://themegrill.com"
msgstr "https://themegrill.com"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://themegrill.com/themes/spacious"
msgstr "https://themegrill.com/themes/spacious"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "ThemeGrill"
msgstr "ThemeGrill"


??

??