Current path: home/webdevt/www/demo2/wp-content/plugins/cookiebot/langs/
?? Go up: /home/webdevt/www/demo2/wp-content/plugins/cookiebot
# Copyright (C) 2025 Usercentrics A/S # This file is distributed under the same license as the Cookie Banner & Privacy Compliance for GDPR/CCPA/Google Consent Mode – Cookiebot by Usercentrics plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cookie Banner & Privacy Compliance for GDPR/CCPA/Google Consent Mode – Cookiebot by Usercentrics 4.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wordpress-plugin\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-04T10:59:44+00:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n" "X-Domain: cookiebot\n" #. Plugin Name of the plugin #: cookiebot.php msgid "Cookie Banner & Privacy Compliance for GDPR/CCPA/Google Consent Mode – Cookiebot by Usercentrics" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: cookiebot.php msgid "https://www.cookiebot.com/" msgstr "" #. Description of the plugin #: cookiebot.php msgid "Install your cookie banner in minutes. Automatically scan and block cookies to comply with the GDPR, CCPA, Google Consent Mode v2. Free plan option." msgstr "" #. Author of the plugin #: cookiebot.php msgid "Usercentrics A/S" msgstr "" #: src/addons/config/Settings_Config.php:90 #: src/addons/config/Settings_Config.php:91 #: src/view/admin/common/prior-consent/page.php:25 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: src/addons/config/Settings_Config.php:131 #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitboxes.php:25 msgid "Remove language" msgstr "Eliminar idioma" #: src/addons/config/Settings_Config.php:603 msgid "The plugin is not installed." msgstr "El plugin no está instalado." #: src/addons/config/Settings_Config.php:606 msgid "The theme is not installed." msgstr "El tema no está instalado." #: src/addons/config/Settings_Config.php:610 msgid "The plugin is not activated." msgstr "El plugin no está activo." #: src/addons/config/Settings_Config.php:613 msgid "The theme is not activated." msgstr "El tema no está activo." #. translators: %s is replaced with the category name #: src/addons/config/Settings_Config.php:674 msgid "Category: %s" msgstr "" #: src/addons/config/Settings_Config.php:710 #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:18 #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitbox-default.php:19 #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitboxes.php:40 msgid "Info" msgstr "Información" #: src/addons/config/Settings_Config.php:717 msgid "Available Add-ons" msgstr "Componentes adicionales disponbles" #: src/addons/config/Settings_Config.php:723 msgid "Unavailable Add-ons" msgstr "Componentes adicionales no disponibles" #: src/addons/config/Settings_Config.php:740 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: src/addons/config/Settings_Config.php:751 msgid "WP Consent API" msgstr "API de consentimiento para WP" #: src/addons/controller/addons/add_to_any/Add_To_Any.php:87 #: src/addons/controller/addons/embed_autocorrect/Embed_Autocorrect.php:444 msgid "Blocks embedded videos from Youtube, Twitter, Vimeo and Facebook." msgstr "Bloquea los vídeos incrustados de YouTube, Twitter, Vimeo y Facebook." #: src/addons/controller/addons/enfold/Enfold.php:30 msgid "Blocks cookies created by Enfold theme's Google Services." msgstr "Bloquea las cookies creadas por los servicios de Google del tema de Enfold." #: src/addons/controller/addons/enhanced_ecommerce_for_woocommerce_store/Enhanced_Ecommerce_For_WooCommerce_Store.php:44 msgid "Blocks enhanced e-commerce for WooCommerce store" msgstr "Bloquea el comercio electrónico mejorado para la tienda de WooCommerce" #: src/addons/controller/addons/google_analytics/Google_Analytics.php:37 msgid "Google Analytics is used to track how visitor interact with website content." msgstr "Google Analytics se usa para seguir cómo el visitante interacciona con el contenido del sitio web." #: src/addons/controller/addons/google_analytics_plus/Google_Analytics_Plus.php:33 msgid "Google Analytics is a simple, easy-to-use tool that helps website owners measure how users interact with website content" msgstr "Google Analytics es una herramienta simple y fácil de usar que ayuda a los dueños de un sitio web a medir cómo los usuarios interactúan con el contenido de la página web." #: src/addons/controller/addons/google_site_kit/Google_Site_Kit.php:34 msgid "Blocks Google Analytics scripts" msgstr "Bloquea los scripts de Google Analytics" #: src/addons/controller/addons/jetpack/widget/Facebook_Jetpack_Widget.php:72 msgid "Facebook widget." msgstr "Widget de Facebook" #: src/addons/controller/addons/litespeed_cache/Litespeed_Cache.php:52 msgid "Excludes cookiebot javascript files when the Litespeed Cache deter option is enabled." msgstr "Excluye los archivos javascript de Cookiebot cuando la opción defer de Litespeed Cache está habilitada." #: src/addons/controller/addons/official_facebook_pixel/Official_Facebook_Pixel.php:248 msgid "Blocks Official Meta Pixel scripts" msgstr "Bloquea los scripts oficiales de Meta Pixel" #: src/addons/controller/addons/optinmonster/Optinmonster.php:33 msgid "OptinMonster API plugin to connect your WordPress site to your OptinMonster account." msgstr "El plugin API de OptinMonster para conectar tu sitio creado con WordPress a tu cuenta de OptinMonster" #: src/addons/controller/addons/simple_share_buttons_adder/Simple_Share_Buttons_Adder.php:33 msgid "Blocks Simple Share Buttons Adder." msgstr "Bloquea Simple Share Buttons Adder." #: src/addons/controller/addons/wpforms/Wpforms.php:62 msgid "If the user gives correct consent, IP and Unique User ID will be saved on form submissions, otherwise not." msgstr "Solo en caso de que el usuario dé su consentimiento, se almacenarán la dirección IP y el ID del usuario en formularios de envío." #: src/addons/controller/addons/wpforms/Wpforms.php:63 msgid "Increases opt-in rate compared to WPForms \"GDPR mode\"." msgstr "Mejora la tasa de aceptación en comparación al «Modo RGPD» de WPForms." #: src/addons/controller/addons/wp_google_analytics_events/Wp_Google_Analytics_Events.php:47 msgid "The plugin allows you to fire events whenever someone interacts or views elements on your website." msgstr "El plugin te permite ejecutar eventos cuando alguien visualiza o interactúa con elementos en tu sitio web." #: src/addons/controller/addons/wp_rocket/Wp_Rocket.php:49 msgid "Excludes cookiebot javascript files when the WP-Rocket deter option is enabled." msgstr "Excluye los archivos javascript de Cookiebot cuando la opción WP-Rocket deter está activada." #: src/addons/controller/addons/wp_seopress/Wp_Seopress.php:42 msgid "Blocks cookies from WP SEOPress' Google Analytics integration." msgstr "Bloquea las cookies de la integración Google Analytics de WP SEOPress" #: src/addons/controller/Plugin_Controller.php:51 msgid "You enabled Cookiebot™ auto blocking mode but still using addons" msgstr "Has activado el modo de bloqueo automático Cookiebot™, pero sigues usando complementos adicionales" #: src/addons/controller/Plugin_Controller.php:56 msgid "In some occasions this may cause client side errors. If you notice any errors please try to disable Cookiebot™ addons or contact Cookiebot™ support." msgstr "A veces, esto puede causar errores por parte del cliente. Si notas algún error, por favor, intenta desactivar los complementos adicionales de Cookiebot™ o contacta con atención al cliente de Cookiebot™." #: src/admin_notices/Cookiebot_Recommendation_Notice.php:85 msgid "Share your experience" msgstr "Comparte tu experiencia" #: src/admin_notices/Cookiebot_Recommendation_Notice.php:89 msgid "Hi there! We are thrilled you love the Cookiebot CMP plugin. Could you do us a huge favor and leave a 5-star rating on WordPress? Your support will help us spread the word and empower more WordPress websites to meet GDPR and CCPA compliance standards effortlessly. Thank you for your support!" msgstr "¡Hola! Es increíble lo que has conseguido con el plugin de Cookiebot CMP. ¿Nos podrías echar una mano y dejarnos una reseña de 5 estrellas en WordPress? Tu apoyo nos ayuadará a seguir promocionando la herramienta y permitir a más webs en WordPress a cumplir con el RGPD y la CCPA sin esfuerzo. ¡Gracias por tu apoyo!" #: src/admin_notices/Cookiebot_Temp_Notice.php:44 msgid "Cookiebot CMP Plugin will soon no longer support PHP 5. If your website still runs on this version we recommend upgrading so you can continue enjoying the features Cookiebot CMP offers." msgstr "El plugin de Cookiebot CMP pronto dejará de ser compatible con PHP 5. Si tu sitio web todavía opera con esta versión, te recomendamos que lo actualices para que puedas seguir disfrutando de las características que ofrece Cookiebot CMP." #: src/lib/Cookiebot_Admin_Links.php:74 msgid "%s" msgstr "%s" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:72 msgid "Leaving Cookiebot by Usercentrics?" msgstr "¿Te vas de Cookiebot by Usercentrics?" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:73 msgid "We're sad to see you go. Let us know how we can improve Cookiebot by Usercentrics" msgstr "Lamentamos que te vayas. Cuéntanos cómo podemos mejorar Cookiebot by Usercentrics" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:76 msgid "Cookies weren't being blocked correctly" msgstr "Las cookies no se bloquean correctamente" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:80 msgid "My site stopped working / it conflicted with other plugins" msgstr "Mi sitio web dejó de funcionar / entró en conflicto con otros plugins" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:84 msgid "I couldn't find or activate the Free plan" msgstr "No he conseguido encontrar o activar el plan gratuito" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:88 msgid "The Premium plans are too expensive" msgstr "Los planes Premium son demasiado caros" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:92 msgid "Missing features / didn't meet my expectations" msgstr "Le faltan funciones / no cumple mis expectativas" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:96 msgid "I found another plugin that fits my needs better" msgstr "He encontrado otro plugin que se adapta mejor a mis necesidades" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:100 msgid "I'm only deactivating it temporarily" msgstr "Sólo lo voy a desactivar temporalmente" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:104 msgid "Other" msgstr "" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:106 msgid "Please specify here" msgstr "Especifica más, por favor" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:110 msgid "(Optional)" msgstr "(Opcional)" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:111 msgid " By checking this box, you agree to submit troubleshooting information and allow us to contact you regarding the problem if necessary." msgstr "" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:115 msgid "The information will be kept for no longer than 90 days. You may revoke this consent at any time, e.g. by sending an email to " msgstr "" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:120 #: src/lib/Cookiebot_Review.php:144 msgid "Please select one option" msgstr "Por favor, selecciona una opción" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:122 msgid "Skip and Deactivate" msgstr "Omitir y desactivar" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:123 msgid "Submit and Deactivate" msgstr "Enviar y desactivar" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:141 msgid "Sorry you are not allowed to do this." msgstr "Lo sentimos, esta acción no está permitida." #. translators: The placeholder is for the COOKIEBOT_MIN_PHP_VERSION constant #: src/lib/Cookiebot_WP.php:85 msgid "The Cookiebot plugin requires PHP version %s or greater." msgstr "El plugin Cookiebot requiere la versión de PHP %s o superior." #: src/lib/Cookiebot_WP.php:389 #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:49 msgid "Dashboard" msgstr "Panel" #: src/lib/helper.php:245 #: src/lib/helper.php:343 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:91 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:167 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:127 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:113 #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:56 #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:100 msgid "marketing" msgstr "marketing" #: src/lib/helper.php:248 #: src/lib/helper.php:342 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:88 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:134 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:119 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:105 #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:47 msgid "statistics" msgstr "estadísticas" #: src/lib/helper.php:251 #: src/lib/helper.php:341 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:85 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:118 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:111 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:97 #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:38 msgid "preferences" msgstr "preferencias" #: src/lib/helper.php:254 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:82 msgid "necessary" msgstr "necesarias" #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:367 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent]." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:372 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable tracking." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar el seguimiento." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:377 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Social Share buttons." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar los botones de compartir en redes sociales." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:382 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to view this element." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para ver este elemento." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:387 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to watch this video." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para ver este vídeo." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:392 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Google Services." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar los servicios de Google." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:397 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable facebook shopping feature." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar la herramienta de compras de Facebook." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:402 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to track for google analytics." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para rastrear con en Google Analytics." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:407 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Google Analytics." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar Google Analytics." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:412 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable instagram feed." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar el contenido de Instagram." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:417 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Facebook Pixel." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar Facebook Pixel." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:422 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to Social Share buttons." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para los botones de compartir en redes sociales." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:427 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to allow Matomo statistics." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para permitir estadísticas de Matomo." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:432 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable saving user information." msgstr "Por favor, acepta las cookies de [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] para habilitar el guardar la información de usuario." #: src/lib/Supported_Languages.php:10 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Noruego Bokmål" #: src/lib/Supported_Languages.php:11 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: src/lib/Supported_Languages.php:12 msgid "German" msgstr "Alemán" #: src/lib/Supported_Languages.php:13 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: src/lib/Supported_Languages.php:14 msgid "Danish" msgstr "Danés" #: src/lib/Supported_Languages.php:15 msgid "Albanian" msgstr "Albano" #: src/lib/Supported_Languages.php:16 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: src/lib/Supported_Languages.php:17 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: src/lib/Supported_Languages.php:18 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: src/lib/Supported_Languages.php:19 msgid "Dutch" msgstr "Neerlandés" #: src/lib/Supported_Languages.php:20 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: src/lib/Supported_Languages.php:21 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: src/lib/Supported_Languages.php:22 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: src/lib/Supported_Languages.php:23 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" #: src/lib/Supported_Languages.php:24 msgid "Sinhala" msgstr "Cingalés" #: src/lib/Supported_Languages.php:25 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" #: src/lib/Supported_Languages.php:26 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: src/lib/Supported_Languages.php:27 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: src/lib/Supported_Languages.php:28 msgid "Chinese" msgstr "Chino" #: src/lib/Supported_Languages.php:29 msgid "English" msgstr "Inglés" #: src/lib/Supported_Languages.php:30 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: src/lib/Supported_Languages.php:31 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: src/lib/Supported_Languages.php:32 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #: src/lib/Supported_Languages.php:33 msgid "Greek" msgstr "Griego" #: src/lib/Supported_Languages.php:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: src/lib/Supported_Languages.php:35 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: src/lib/Supported_Languages.php:36 msgid "Latvian" msgstr "Letón" #: src/lib/Supported_Languages.php:37 msgid "French" msgstr "Francés" #: src/lib/Supported_Languages.php:38 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" #: src/lib/Supported_Languages.php:39 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" #: src/lib/Supported_Languages.php:40 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" #: src/lib/Supported_Languages.php:41 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: src/lib/Supported_Languages.php:42 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" #: src/lib/Supported_Languages.php:43 msgid "Malay" msgstr "Malayo" #: src/lib/Supported_Languages.php:44 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: src/lib/Supported_Languages.php:45 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: src/lib/Supported_Languages.php:46 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: src/lib/Supported_Languages.php:47 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: src/lib/Supported_Languages.php:48 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: src/lib/Supported_Languages.php:49 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: src/lib/Supported_Languages.php:50 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: src/lib/Supported_Languages.php:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" #: src/lib/Supported_Languages.php:52 msgid "Finnish" msgstr "Finés" #: src/lib/Supported_Languages.php:53 msgid "Basque" msgstr "Euskera" #: src/lib/Supported_Languages.php:54 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: src/lib/Supported_Regions.php:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" #: src/lib/Supported_Regions.php:10 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: src/lib/Supported_Regions.php:11 msgid "Algeria" msgstr "Argelia" #: src/lib/Supported_Regions.php:12 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: src/lib/Supported_Regions.php:13 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/lib/Supported_Regions.php:14 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/lib/Supported_Regions.php:15 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" #: src/lib/Supported_Regions.php:16 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" #: src/lib/Supported_Regions.php:17 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" #: src/lib/Supported_Regions.php:18 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/lib/Supported_Regions.php:19 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: src/lib/Supported_Regions.php:20 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/lib/Supported_Regions.php:21 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: src/lib/Supported_Regions.php:22 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: src/lib/Supported_Regions.php:23 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #: src/lib/Supported_Regions.php:24 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/lib/Supported_Regions.php:25 msgid "Bahrain" msgstr "Baréin" #: src/lib/Supported_Regions.php:26 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladés" #: src/lib/Supported_Regions.php:27 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/lib/Supported_Regions.php:28 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" #: src/lib/Supported_Regions.php:29 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: src/lib/Supported_Regions.php:30 msgid "Belize" msgstr "Belice" #: src/lib/Supported_Regions.php:31 msgid "Benin" msgstr "Benín" #: src/lib/Supported_Regions.php:32 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: src/lib/Supported_Regions.php:33 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" #: src/lib/Supported_Regions.php:34 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/lib/Supported_Regions.php:35 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba" #: src/lib/Supported_Regions.php:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia y Herzegovina" #: src/lib/Supported_Regions.php:37 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: src/lib/Supported_Regions.php:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isla Bouvet" #: src/lib/Supported_Regions.php:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: src/lib/Supported_Regions.php:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Británico del Océano Índico" #: src/lib/Supported_Regions.php:41 msgid "Brunei " msgstr "" #: src/lib/Supported_Regions.php:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: src/lib/Supported_Regions.php:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/lib/Supported_Regions.php:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/lib/Supported_Regions.php:45 msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" #: src/lib/Supported_Regions.php:46 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" #: src/lib/Supported_Regions.php:47 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: src/lib/Supported_Regions.php:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: src/lib/Supported_Regions.php:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caimán" #: src/lib/Supported_Regions.php:50 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centroafricana" #: src/lib/Supported_Regions.php:51 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: src/lib/Supported_Regions.php:52 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: src/lib/Supported_Regions.php:53 msgid "China" msgstr "China" #: src/lib/Supported_Regions.php:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Isla de Navidad" #: src/lib/Supported_Regions.php:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isla del Coco" #: src/lib/Supported_Regions.php:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: src/lib/Supported_Regions.php:57 msgid "Comoros" msgstr "Comoras" #: src/lib/Supported_Regions.php:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: src/lib/Supported_Regions.php:59 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "República Democrática del Congo" #: src/lib/Supported_Regions.php:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" #: src/lib/Supported_Regions.php:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/lib/Supported_Regions.php:62 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" #: src/lib/Supported_Regions.php:63 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/lib/Supported_Regions.php:64 msgid "Curaçao" msgstr "Curazao" #: src/lib/Supported_Regions.php:65 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: src/lib/Supported_Regions.php:66 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #: src/lib/Supported_Regions.php:67 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Costa de Marfil" #: src/lib/Supported_Regions.php:68 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: src/lib/Supported_Regions.php:69 msgid "Djibouti" msgstr "Yibuti" #: src/lib/Supported_Regions.php:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/lib/Supported_Regions.php:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: src/lib/Supported_Regions.php:72 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/lib/Supported_Regions.php:73 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: src/lib/Supported_Regions.php:74 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/lib/Supported_Regions.php:75 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" #: src/lib/Supported_Regions.php:76 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/lib/Supported_Regions.php:77 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: src/lib/Supported_Regions.php:78 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" #: src/lib/Supported_Regions.php:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Islas Malvinas" #: src/lib/Supported_Regions.php:80 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" #: src/lib/Supported_Regions.php:81 msgid "Fiji" msgstr "Fiyi" #: src/lib/Supported_Regions.php:82 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: src/lib/Supported_Regions.php:83 msgid "France" msgstr "Francia" #: src/lib/Supported_Regions.php:84 msgid "French Guiana" msgstr "Guayana Francesa" #: src/lib/Supported_Regions.php:85 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" #: src/lib/Supported_Regions.php:86 msgid "French Southern and Antarctic Lands" msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas" #: src/lib/Supported_Regions.php:87 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" #: src/lib/Supported_Regions.php:88 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/lib/Supported_Regions.php:89 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: src/lib/Supported_Regions.php:90 msgid "Germany" msgstr "Alemania" #: src/lib/Supported_Regions.php:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/lib/Supported_Regions.php:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/lib/Supported_Regions.php:93 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: src/lib/Supported_Regions.php:94 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: src/lib/Supported_Regions.php:95 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: src/lib/Supported_Regions.php:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: src/lib/Supported_Regions.php:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/lib/Supported_Regions.php:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/lib/Supported_Regions.php:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: src/lib/Supported_Regions.php:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/lib/Supported_Regions.php:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bisáu" #: src/lib/Supported_Regions.php:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/lib/Supported_Regions.php:103 msgid "Haiti" msgstr "Haití" #: src/lib/Supported_Regions.php:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Territorio de las Islas Heard y McDonald" #: src/lib/Supported_Regions.php:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ciudad del Vaticano" #: src/lib/Supported_Regions.php:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/lib/Supported_Regions.php:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/lib/Supported_Regions.php:108 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" #: src/lib/Supported_Regions.php:109 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: src/lib/Supported_Regions.php:110 msgid "India" msgstr "India" #: src/lib/Supported_Regions.php:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: src/lib/Supported_Regions.php:112 msgid "Iran" msgstr "Irán" #: src/lib/Supported_Regions.php:113 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/lib/Supported_Regions.php:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: src/lib/Supported_Regions.php:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isla de Man" #: src/lib/Supported_Regions.php:116 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: src/lib/Supported_Regions.php:117 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: src/lib/Supported_Regions.php:118 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: src/lib/Supported_Regions.php:119 msgid "Japan" msgstr "Japón" #: src/lib/Supported_Regions.php:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: src/lib/Supported_Regions.php:121 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: src/lib/Supported_Regions.php:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajistán" #: src/lib/Supported_Regions.php:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: src/lib/Supported_Regions.php:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/lib/Supported_Regions.php:125 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/lib/Supported_Regions.php:126 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguistán" #: src/lib/Supported_Regions.php:127 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: src/lib/Supported_Regions.php:128 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: src/lib/Supported_Regions.php:129 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: src/lib/Supported_Regions.php:130 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: src/lib/Supported_Regions.php:131 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/lib/Supported_Regions.php:132 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: src/lib/Supported_Regions.php:133 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/lib/Supported_Regions.php:134 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: src/lib/Supported_Regions.php:135 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: src/lib/Supported_Regions.php:136 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: src/lib/Supported_Regions.php:137 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia del Norte" #: src/lib/Supported_Regions.php:138 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/lib/Supported_Regions.php:139 msgid "Malawi" msgstr "Malaui" #: src/lib/Supported_Regions.php:140 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #: src/lib/Supported_Regions.php:141 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: src/lib/Supported_Regions.php:142 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/lib/Supported_Regions.php:143 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/lib/Supported_Regions.php:144 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #: src/lib/Supported_Regions.php:145 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: src/lib/Supported_Regions.php:146 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: src/lib/Supported_Regions.php:147 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" #: src/lib/Supported_Regions.php:148 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/lib/Supported_Regions.php:149 msgid "Mexico" msgstr "México" #: src/lib/Supported_Regions.php:150 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Estados Federados de" #: src/lib/Supported_Regions.php:151 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: src/lib/Supported_Regions.php:152 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #: src/lib/Supported_Regions.php:153 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: src/lib/Supported_Regions.php:154 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: src/lib/Supported_Regions.php:155 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/lib/Supported_Regions.php:156 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" #: src/lib/Supported_Regions.php:157 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: src/lib/Supported_Regions.php:158 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania (Myanmar)" #: src/lib/Supported_Regions.php:159 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/lib/Supported_Regions.php:160 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/lib/Supported_Regions.php:161 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/lib/Supported_Regions.php:162 msgid "Netherlands" msgstr "Países Bajos" #: src/lib/Supported_Regions.php:163 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" #: src/lib/Supported_Regions.php:164 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" #: src/lib/Supported_Regions.php:165 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/lib/Supported_Regions.php:166 msgid "Niger" msgstr "Níger" #: src/lib/Supported_Regions.php:167 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/lib/Supported_Regions.php:168 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/lib/Supported_Regions.php:169 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isla Norfolk" #: src/lib/Supported_Regions.php:170 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Norte" #: src/lib/Supported_Regions.php:171 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" #: src/lib/Supported_Regions.php:172 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: src/lib/Supported_Regions.php:173 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: src/lib/Supported_Regions.php:174 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" #: src/lib/Supported_Regions.php:175 msgid "Palau" msgstr "Palaos" #: src/lib/Supported_Regions.php:176 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territorios Palestinos" #: src/lib/Supported_Regions.php:177 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: src/lib/Supported_Regions.php:178 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nueva Guinea" #: src/lib/Supported_Regions.php:179 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/lib/Supported_Regions.php:180 msgid "Peru" msgstr "Perú" #: src/lib/Supported_Regions.php:181 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: src/lib/Supported_Regions.php:182 msgid "Pitcairn" msgstr "Islas Pitcairn" #: src/lib/Supported_Regions.php:183 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: src/lib/Supported_Regions.php:184 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/lib/Supported_Regions.php:185 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/lib/Supported_Regions.php:186 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/lib/Supported_Regions.php:187 msgid "Romania" msgstr "Rumania" #: src/lib/Supported_Regions.php:188 msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: src/lib/Supported_Regions.php:189 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/lib/Supported_Regions.php:190 msgid "Réunion" msgstr "Reunión" #: src/lib/Supported_Regions.php:191 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "San Bartolomé" #: src/lib/Supported_Regions.php:192 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "Santa Elena, Ascensión y Tristán de Acuña" #: src/lib/Supported_Regions.php:193 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "San Cristóbal y Nieves" #: src/lib/Supported_Regions.php:194 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" #: src/lib/Supported_Regions.php:195 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "San Martín (Francia)" #: src/lib/Supported_Regions.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "San Pedro y Miquelón" #: src/lib/Supported_Regions.php:197 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente y las Granadinas" #: src/lib/Supported_Regions.php:198 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/lib/Supported_Regions.php:199 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/lib/Supported_Regions.php:200 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #: src/lib/Supported_Regions.php:201 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: src/lib/Supported_Regions.php:202 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/lib/Supported_Regions.php:203 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: src/lib/Supported_Regions.php:204 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/lib/Supported_Regions.php:205 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" #: src/lib/Supported_Regions.php:206 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: src/lib/Supported_Regions.php:207 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "San Martín (Países Bajos)" #: src/lib/Supported_Regions.php:208 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" #: src/lib/Supported_Regions.php:209 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" #: src/lib/Supported_Regions.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #: src/lib/Supported_Regions.php:211 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/lib/Supported_Regions.php:212 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" #: src/lib/Supported_Regions.php:213 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur" #: src/lib/Supported_Regions.php:214 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" #: src/lib/Supported_Regions.php:215 msgid "South Sudan" msgstr "Sudán del Sur" #: src/lib/Supported_Regions.php:216 msgid "Spain" msgstr "España" #: src/lib/Supported_Regions.php:217 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/lib/Supported_Regions.php:218 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" #: src/lib/Supported_Regions.php:219 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: src/lib/Supported_Regions.php:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard y Jan Mayen" #: src/lib/Supported_Regions.php:221 msgid "Eswatini" msgstr "Suazilandia" #: src/lib/Supported_Regions.php:222 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" #: src/lib/Supported_Regions.php:223 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" #: src/lib/Supported_Regions.php:224 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: src/lib/Supported_Regions.php:225 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" #: src/lib/Supported_Regions.php:226 msgid "Tajikistan" msgstr "Tayikistán" #: src/lib/Supported_Regions.php:227 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/lib/Supported_Regions.php:228 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: src/lib/Supported_Regions.php:229 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Oriental" #: src/lib/Supported_Regions.php:230 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/lib/Supported_Regions.php:231 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/lib/Supported_Regions.php:232 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/lib/Supported_Regions.php:233 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" #: src/lib/Supported_Regions.php:234 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" #: src/lib/Supported_Regions.php:235 msgid "Türkiye" msgstr "Turquía" #: src/lib/Supported_Regions.php:236 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" #: src/lib/Supported_Regions.php:237 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turcas y Caicos" #: src/lib/Supported_Regions.php:238 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/lib/Supported_Regions.php:239 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/lib/Supported_Regions.php:240 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #: src/lib/Supported_Regions.php:241 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #: src/lib/Supported_Regions.php:242 msgid "United Kingdom" msgstr "Reuino Unido" #: src/lib/Supported_Regions.php:243 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: src/lib/Supported_Regions.php:244 msgid "United States - State of California" msgstr "Estados Unidos - California" #: src/lib/Supported_Regions.php:245 msgid "United States - State of Colorado" msgstr "Estados Unidos, Colorado" #: src/lib/Supported_Regions.php:246 msgid "United States - State of Connecticut" msgstr "Estados Unidos, Connecticut" #: src/lib/Supported_Regions.php:247 msgid "United States - State of Utah" msgstr "Estados Unidos, Utah" #: src/lib/Supported_Regions.php:248 msgid "United States - State of Virginia" msgstr "Estados Unidos - Virginia" #: src/lib/Supported_Regions.php:249 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Islas Ultramarinas Menores de Estados Unidos" #: src/lib/Supported_Regions.php:250 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/lib/Supported_Regions.php:251 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #: src/lib/Supported_Regions.php:252 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/lib/Supported_Regions.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/lib/Supported_Regions.php:254 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: src/lib/Supported_Regions.php:255 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Islas Vírgenes Británicas" #: src/lib/Supported_Regions.php:256 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos" #: src/lib/Supported_Regions.php:257 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis y Futuna" #: src/lib/Supported_Regions.php:258 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" #: src/lib/Supported_Regions.php:259 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/lib/Supported_Regions.php:260 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/lib/Supported_Regions.php:261 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabue" #: src/lib/Supported_Regions.php:262 msgid "Åland Islands" msgstr "Islas Åland" #: src/settings/Network_Menu_Settings.php:37 #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:38 msgid "Cookiebot" msgstr "Cookiebot" #: src/settings/Network_Menu_Settings.php:45 #: src/settings/pages/Settings_Page.php:24 msgid "Cookiebot Settings" msgstr "Ajustes de Cookiebot" #: src/settings/Network_Menu_Settings.php:46 #: src/settings/pages/Settings_Page.php:25 #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:50 #: src/view/admin/common/settings-page.php:31 #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:52 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: src/settings/Network_Menu_Settings.php:53 #: src/settings/pages/Support_Page.php:27 msgid "Cookiebot Support" msgstr "Cookiebot Soporte" #: src/settings/Network_Menu_Settings.php:54 #: src/settings/pages/Support_Page.php:28 #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:19 #: src/view/admin/common/support-page.php:19 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:19 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:48 msgid "Cookiebot Dashboard" msgstr "Panel de Cookiebot" #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:275 msgid "Account created successfully!" msgstr "¡La cuenta se ha creado con éxito!" #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:276 msgid "Failed to create account." msgstr "Error al crear la cuenta." #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:277 msgid "CBID verified successfully!" msgstr "CBID verificado correctamente" #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:278 msgid "Invalid CBID." msgstr "CBID no válido." #: src/settings/pages/Iab_Page.php:21 #: src/settings/pages/Iab_Page.php:22 msgid "IAB" msgstr "IAB" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:131 msgid "Purposes of data use" msgstr "Fines del uso de datos" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:132 msgid "Inform your users how you’ll use their data. We’ll show this on the second layer of your consent banner, where users interested in more granular detail about data processing can view it." msgstr "Informa a tus usuarios de cómo usarás sus datos. Se mostrará en la segunda capa de tu banner de consentimiento, donde los usuarios interesados en información más granular sobre el tratamiento de datos podrán verlo." #: src/settings/pages/Iab_Page.php:139 msgid "Special purposes of data use" msgstr "Fines especiales del uso de datos" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:140 msgid "Inform your users about special purposes of using their data. We’ll show this on the second layer of your consent banner." msgstr "Informa a tus usuarios sobre fines especiales del uso de sus datos. Se mostrará en la segunda capa de tu banner de consentimiento." #: src/settings/pages/Iab_Page.php:147 msgid "Features required for data processing" msgstr "Funciones necesarias para el tratamiento de datos" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:148 msgid "Inform users about the features necessary for processing their personal data. We’ll list the selected features on the second layer of your consent banner." msgstr "Informa a los usuarios de las funciones necesarias para el tratamiento de sus datos personales. Las funciones seleccionadas se listarán en la segunda capa de tu banner de consentimiento." #: src/settings/pages/Iab_Page.php:155 msgid "Special features required for data processing" msgstr "Funciones especiales necesarias para el tratamiento de datos" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:156 msgid "Inform users about any specially categorized features required for processing their personal data. We’ll list the selected features on the second layer of your consent banner, offering options for users to enable or disable them." msgstr "Informa a los usuarios sobre cualquier función categorizada como especial necesaria para el tratamiento de sus datos personales. Las funciones seleccionadas se listarán en la segunda capa de tu banner de consentimiento, ofreciendo opciones para activar o desactivar a todos los usuarios." #: src/settings/pages/Iab_Page.php:163 msgid "TCF listed vendors" msgstr "Vendedores listados en el TCF" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:184 msgid "Store and/or access information on a device" msgstr "Almacenar y/o acceder a información en un dispositivo" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:188 msgid "Use limited data to select advertising" msgstr "Uso limitado de datos para seleccionar publicidad" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:192 msgid "Create profiles for personalised advertising" msgstr "Elaborar perfiles para publicidad personalizada" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:196 msgid "Use profiles to select personalised advertising" msgstr "Usar perfiles para seleccionar publicidad personalizada" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:200 msgid "Create profiles to personalise content" msgstr "Elaborar perfiles para personalizar contenido" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:204 msgid "Use profiles to select personalised content" msgstr "Usar perfiles para personalizar contenido" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:208 msgid "Measure advertising performance" msgstr "Medir el rendimiento de la publicidad" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:212 msgid "Measure content performance" msgstr "Medir el rendimiento del contenido" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:216 msgid "Understand audiences through statistics or combinations of data from different sources" msgstr "Comprender las audiencias mediante estadísticas o combinaciones de datos de diferentes fuentes" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:220 msgid "Develop and improve services" msgstr "Desarrollar o mejorar servicios" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:224 msgid "Use limited data to select content" msgstr "Uso limitado de datos para seleccionar contenido" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:230 msgid "Ensure security, prevent and detect fraud, and fix errors" msgstr "Garantizar la seguridad, prevenir y detectar fraudes, y solucionar errores" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:234 msgid "Deliver and present advertising and content" msgstr "Proveer y mostrar publicidad y contenido" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:240 msgid "Match and combine data from other data sources" msgstr "Igualar y combinar datos de otras fuentes de datos" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:244 msgid "Link different devices" msgstr "Enlazar diferentes dispositivos" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:248 msgid "Identify devices based on information transmitted automatically" msgstr "Identificar dispositivos en función de la información transmitida automáticamente" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:254 msgid "Use precise geolocation data" msgstr "Usar datos de geolocalización precisos" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:258 msgid "Actively scan device characteristics for identification" msgstr "Escanear activamente las características del dispositivo para identificarlo" #: src/shortcode/Cookiebot_Declaration_Shortcode.php:55 msgid "Please add your Cookiebot ID to show Cookie Declarations" msgstr "Agrega tu ID de Cookiebot para mostrar la declaración de cookies" #: src/shortcode/Cookiebot_Embedding_Shortcode.php:30 msgid "Please add a service ID into the shortcode \"service\" parameter." msgstr "Añade un ID de servicio en el parámetro «service» del código corto." #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:33 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:30 msgid "I already have a Cookiebot CMP account" msgstr "Ya tengo una cuenta de Cookiebot CMP" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:37 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:34 msgid "Connect my existing account" msgstr "Conectar mi cuenta existente" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:42 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:39 msgid "Your Cookiebot CMP for WordPress solution" msgstr "Tu solución de Cookiebot CMP para WordPress" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:47 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:44 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:35 msgid "Account added" msgstr "Cuenta añadida" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:50 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:47 msgid "Congratulations!" msgstr "¡Enhorabuena!" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:51 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:48 msgid "You have added your Domain Group ID to WordPress. You are all set!" msgstr "Has añadido tu ID del grupo de dominios a WordPress. ¡Ya está todo listo!" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:62 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:59 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:48 msgid "Your opinion matters" msgstr "Tu opinión nos importa" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:65 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:62 msgid "Are you happy with our WordPress plugin? Your feedback will help us make our product better for you." msgstr "¿Estás satisfecho con nuestro plugin de WordPress? Tu opinión nos ayuda a mejorar nuestro producto para ti." #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:69 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:66 msgid "Write a review" msgstr "Escribe una reseña" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:80 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:77 msgid "Get started" msgstr "Empezar" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:83 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:80 msgid "Create a new Cookiebot CMP account" msgstr "Crear una nueva cuenta de Cookiebot CMP" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:87 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:84 msgid "Create a new account" msgstr "Crear una cuenta nueva" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:92 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:89 msgid "Learn more about how to optimize your Cookiebot CMP setup?" msgstr "¡Descubre cómo optimizar tu configuración de Cookiebot CMP!" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:96 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:93 msgid "Visit Help Center" msgstr "Consulta nuestro centro de asistencia" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:113 #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:57 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:111 msgid "Video guide" msgstr "Videoguía" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:115 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:113 msgid "How to get started with Cookiebot CMP" msgstr "Primeros pasos con Cookiebot CMP" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:119 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:117 msgid "Learn more about Cookiebot CMP" msgstr "Más información sobre Cookiebot CMP" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:131 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:129 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:86 #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:33 msgid "GDPR" msgstr "RGPD" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:134 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:132 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:89 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:138 #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:140 #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:155 #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:157 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:136 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:138 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:153 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:155 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:93 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:95 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:110 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:112 msgid "Learn More" msgstr "Más información" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:148 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:146 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:103 msgid "CCPA" msgstr "CCPA" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:151 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:149 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:106 msgid "North America" msgstr "Norteamérica" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:162 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:160 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:117 msgid "See other legislations" msgstr "Consulta otras legislaciones" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:24 #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:25 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:25 msgid "Network Settings" msgstr "Ajustes de la red" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:35 #: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:3 #: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:3 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:36 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:38 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:39 msgid "You will need to add a new ID before updating other network settings. If any subsite is using its own account disconnecting this account won’t affect it." msgstr "Tendrás que añadir un nuevo ID antes de actualizar otros ajustes de red. Si alguna subpágina está utilizando su propia cuenta, la desconexión de esta cuenta no le afectará." #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:42 #: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:10 #: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:10 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:43 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:45 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:71 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:68 #: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:13 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:46 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:79 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:40 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:87 msgid "Disconnect account" msgstr "Desconectar cuenta" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:52 msgid "Network Domain Group ID" msgstr "ID de grupo de dominios de red" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:54 msgid "If added this will be the default Cookiebot ID for all subsites. Subsites are able to override the Cookiebot ID." msgstr "Si se agrega, será el ID de Cookiebot predeterminado para todos los subsitios. Los subsitios pueden anular la ID de Cookiebot." #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:58 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:41 msgid "Read more on the Domain Group ID" msgstr "Más información sobre la ID de grupo de dominios" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:62 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:47 msgid "Add your Domain Group ID" msgstr "Añade tu ID de grupo de dominios" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:79 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:175 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:115 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:179 msgid "Cookie-blocking" msgstr "Bloqueo de cookies" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:81 msgid "Select your cookie-blocking mode here. Auto cookie-blocking mode will automatically block all cookies (except for ‘strictly necessary’ cookies) until a user has given consent. Manual cookie-blocking mode requests manual adjustments to the cookie-setting scripts. Please find our implementation guides below:" msgstr "Selecciona tu modo de bloqueo de cookies aquí. El modo de bloqueo de cookies automático bloqueará todas las cookies (excepto las «estrictamente necesarias») hasta que el usuario haya dado su consentimiento. El modo de bloqueo de cookies manual requiere de una configuración manual de los scripts de ajustes de cookies. Puedes encontrar nuestras guías de implementación debajo:" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:86 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:196 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:122 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:192 msgid "Select cookie-blocking mode" msgstr "Seleccionar modo de bloqueo de cookies" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:93 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:204 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:129 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:200 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:94 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:205 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:130 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:201 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:102 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:152 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:199 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:138 msgid "Choose per subsite" msgstr "Elige por subsitio" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:110 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:235 msgid "Cookiebot™ script tag" msgstr "Etiqueta de script de Cookiebot™" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:112 msgid "Add async or defer attribute to Cookie banner script tag. Default: Choose per subsite" msgstr "Agrega el atributo async o defer a la etiqueta script del banner de cookies. Predeterminado: elegir por subsitio" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:115 msgid "This feature is only available when not using Auto Blocking" msgstr "Esta función solo está disponible cuando no se utiliza el bloqueo automático" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:118 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:162 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:235 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:174 msgid "Setting will apply for all subsites. Subsites will not be able to override." msgstr "Los ajustes se aplicarán a todos los subsitios. Los subsitios no podrán cambiarlo." #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:131 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:178 #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:99 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:251 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:160 msgid "Cookiebot declaration script tag" msgstr "Etiqueta script de la declaración de cookies" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:165 msgid "Add async or defer attribute to Cookie declaration script tag. Default: Choose per subsite" msgstr "Agrega el atributo async o defer a la etiqueta del script de declaración de cookies. Predeterminado: elegir por subsitio" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:207 #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:10 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:146 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:10 msgid "Automatic updates" msgstr "Actualizaciones automáticas" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:209 #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:13 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:148 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:13 msgid "Enable automatic updates whenever we release a new version of the plugin." msgstr "Activa las actualizaciones automáticas cada vez que salga una nueva versión del plugin." #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:225 #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:28 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:164 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:28 msgid "Automatically update to new version" msgstr "Actualización automática a la nueva versión" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:233 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:277 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:172 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:232 msgid "Hide cookie popup" msgstr "Esconder el popup de cookies" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:238 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:283 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:177 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:238 msgid "This will remove the cookie consent banner from your website. The cookie declaration shortcode will still be available if you are using Google Tag Manager (or equal), you need to add the Cookiebot script in your Tag Manager." msgstr "Esta acción eliminará el banner de consentimiento de cookies de tu sitio web. El código corto de declaración de cookies seguirá estando disponible si usas Google Tag Manager (o similar), necesitas añadir el script de Cookiebot en tu Tag Manager." #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:254 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:309 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:193 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:264 msgid "Hide the cookie popup banner" msgstr "Esconder el banner popup de cookies" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:11 #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab-header.php:4 #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:14 #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:14 msgid "Remember to save your changes before switching tabs" msgstr "Recuerda guardar los cambios antes de cambiar de pestaña" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:20 msgid "Consent Level API Settings" msgstr "Ajustes de la API de nivel de consentimiento" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:29 msgid "WP Consent Level API and Cookiebot™ categorize cookies a bit differently. The default settings should fit most needs, but if you need to change the mapping you can do so below." msgstr "La API de nivel de consentimiento de WP y Cookiebot™ categorizan las cookies de forma algo diferente. Los ajustes por defecto deberían cubrir las necesidades de la mayoría, pero si necesitas cambiar algún ajuste puedes hacerlo debajo." #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:79 msgid "Cookiebot™ cookie categories" msgstr "Categorías de cookies en Cookiebot™" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:96 #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:52 msgid "WP Consent API cookies categories equivalent" msgstr "Categorías de cookies equivalentes en la API de nivel de consentimiento de WP" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:102 msgid "Functional" msgstr "Funcionales" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:150 msgid "Statistics Anonymous" msgstr "Estadísticas anónimas" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:179 msgid "Reset to default mapping" msgstr "Restablecer los ajustes por defecto" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:48 msgid "Select at least one vendor on TCF tab" msgstr "Seleccione al menos un vendedor en la pestaña TCF" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:57 #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:60 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:61 #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:64 msgid "Additional Settings" msgstr "Ajustes adicionales" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:65 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:27 #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:68 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:12 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:27 msgid "Google Tag Manager" msgstr "Google Tag Manager" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:69 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:50 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:415 #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:72 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:28 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:43 msgid "Google Consent Mode" msgstr "Modo de Consentimiento de Google" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:73 #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:34 msgid "TCF" msgstr "TCF (Marco de Transparencia y Consentimiento)" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:77 msgid "Multiple Configurations" msgstr "Múltiples configuraciones" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:37 #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:66 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:362 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:37 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:66 msgid "Show banner on site" msgstr "Mostrar banner en el sitio web" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:40 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:40 msgid "You can choose to display or hide the consent banner on your website." msgstr "Puedes mostrar u ocultar el banner de consentimiento en tu sitio web." #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:75 msgid "Cookie declaration script tag:" msgstr "Etiqueta de script de declaración de cookies:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:78 msgid "If you implemented the declaration on your page through our widget in WordPress, you can choose here how the script should be loaded." msgstr "Si has implementado la declaración en tu sitio web mediante nuestro widget en WordPress, puedes elegir aquí cómo se debe cargar el script." #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:84 msgid "Select the cookie declaration script loading setting" msgstr "Selecciona el ajuste de carga del script de la declaración de cookies" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:116 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:216 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:268 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:312 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:212 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:267 msgid "Disabled by active setting in Network Settings" msgstr "Deshabilitado por configuración activa en Configuración de red" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:125 msgid "Ignore scripts in queue from Cookiebot CMP scan:" msgstr "Ignorar los scripts en cola del escaneo de Cookiebot CMP:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:128 msgid "List scripts source URL (one per line) from the queue to ignore Cookiebot CMP scan. Partial source URL will also work, e.g. wp-content/plugins/woocommerce will block every WooCommerce script." msgstr "Crea una lista con los URL fuente de los scripts (uno por línea) de la cola para ignorar el escaneo de Cookiebot CMP. Los URL fuentes parciales también funcionarán, p. ej., wp-cntent/plugins/woocommerce bloqueará cualquier script de WooCommerce." #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:131 msgid "This feature only works for scripts loaded via wp_enqueue_script. Manually added scripts must be manually edited." msgstr "Esta característica solo funciona con los scripts caragados mediante wp_enqueue_script. Los scripts añadidos manualmente deben ser editados manualmente." #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:137 msgid "Script source URL:" msgstr "URL fuente de los scripts:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:143 msgid "Add script source URL, one per line" msgstr "Añade la URL de origen del script, una por línea" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:14 msgid "What is Google Consent Mode and why should you enable it?" msgstr "¿Qué es el Modo de Consentimiento de Google y por qué debería activarlo?" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:17 msgid "Google Consent Mode is a way for your website to measure conversions and get analytics insights while being fully GDPR-compliant when using services like Google Analytics, Google Tag Manager (GTM) and Google Ads." msgstr "El Modo de Consentimiento de Google te permite medir las conversiones y obtener analíticas e información de tu sitio web al mismo tiempo que cumples con el RGPD usando servicios como Google Analytics, Google Tag Manager (GTM) y Google Ads." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:20 msgid "Cookiebot consent managment platform (CMP) and Google Consent Mode integrate seamlessly to offer you plug-and-play compliance and streamlined use of all Google's services in one easy solution." msgstr "Nuestra plataforma de Gestión del Consentimiento, Cookiebot CMP, y el Modo de Consentimiento de Google se integran perfectamente para ofrecerte un cumplimiento automático y un uso optimizado de los servicios de Google en una solución fácil y sencilla." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:24 msgid "Read more about Cookiebot CMP and Google Consent Mode" msgstr "Más información sobre Cookiebot CMP y el Modo de Consentimiento de Google" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:31 msgid "Google Consent Mode:" msgstr "Modo de Consentimiento de Google:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:34 msgid "Enable Google Consent Mode with default settings on your WordPress page." msgstr "Permite el Modo de Consentimiento de Google con una configuración por defecto en tu página creada con WordPress." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:38 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:68 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:18 msgid "Read more" msgstr "Más información" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:61 msgid "URL passthrough:" msgstr "Paso de URL:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:64 msgid "This feature will allow you to pass data between pages when not able to use cookies without/prior consent." msgstr "Esta función te permitirá pasar datos entre páginas cuando no puedas usar cookies sin/previo consentimiento." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:80 msgid "URL passthrough" msgstr "Paso de URL" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:90 msgid "Google Consent Mode cookies" msgstr "Cookies del Modo de Consentimiento de Google" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:92 msgid "Select the cookie types that need to be consented for the Google Consent Mode script" msgstr "Selecciona los tipos de cookies que tienen que ser consentidas para el script del Modo de Consentimiento de Google" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:94 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:241 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:280 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:80 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:235 msgid "This feature is only available when using Manual Blocking" msgstr "Esta función solo está disponible al usar el bloqueo manual" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:96 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:82 msgid "This option may affect the behaviour of your GTM Tags, as the script will run on the selected cookies consent." msgstr "Esta opción puede afectar el comportamiento de tus etiquetas de GTM, ya que el script se ejecutará en el consentimiento de las cookies seleccionadas." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:98 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:84 msgid "Please make sure your Tags in Google Tag Manager are triggered correctly." msgstr "Por favor, asegúrate de que tus etiquetas en Google Tag Manager funcionan correctamente." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:103 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:89 #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:29 #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:25 msgid "Check one or multiple cookie types:" msgstr "Selecciona uno o más tipos de cookies:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:34 msgid "Connect your Domain Group" msgstr "Conecta tu grupo de dominios" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:37 msgid "To connect your Domain Group, paste your Domain Group ID here. If you want to connect a second ID for other regions, you can do this under the \"Multiple Configurations\" tab." msgstr "Para conectar tu grupo de dominios, pega tu ID de grupo de dominios aquí. Si quieres conectar una segunda ID para otras regiones, puedes hacerlo en la pestaña de «múltiplesconfiguraciones»." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:77 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:96 msgid "Using network account" msgstr "Al usar la cuenta de red" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:78 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:180 #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:70 #: src/view/admin/common/settings-page.php:74 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:97 msgid "Connect account" msgstr "Conectar mi cuenta" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:94 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:113 msgid "Do not use Network Settings ID" msgstr "" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:105 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:107 msgid "Select your main language here." msgstr "Selecciona tu idioma principal aquí." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:112 msgid "Select the language" msgstr "Selecciona el idioma" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:116 msgid "Default (Autodetect)" msgstr "Por defecto (autodetección)" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:120 msgid "Use WordPress Language" msgstr "Usar el idioma de WordPress" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:141 msgid "If enabled, Cookiebot™ will use the current location to set the banner and cookie declaration language." msgstr "Si se activa, Cookiebot™ usará la ubicación actual para configurar el idioma del banner y de la declaración de cookies." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:144 msgid "Please make sure that all languages in use have been added in the Cookiebot™ Manager." msgstr "Por favor, asegúrate de que todos los idiomas empleados hayan sido también añadidos al admin de Cookiebot™." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:146 msgid "This feature disables the main language selector." msgstr "Esta función desactiva el selector del idioma principal." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:147 msgid "If you have already set a language in the cookie declaration shortcode, this feature will not change it." msgstr "Si ya has configurado un idioma en el código corto de la declaración de cookies, esta función no lo cambiará." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:150 msgid "Read more on how to add languages" msgstr "Más información sobre cómo añadir idiomas" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:165 msgid "Use website location to set language" msgstr "Usar la ubicación del sitio web para configurar el idioma" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:178 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:117 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:182 msgid "Choose the type of your cookie-blocking mode. Select automatic to automatically block all cookies except those strictly necessary to use before user gives consent. Manual mode lets you adjust your cookie settings within your website’s HTML." msgstr "Elige el modo de bloqueo de cookies. Selecciona «automático» para bloquear automáticamente todas las cookies excepto las estrictamente necesarias antes de que el usuario dé su consentimiento. El modo manual te permite ajustar la configuración de las cookies dentro del HTML de tu sitio web." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:183 msgid "Guide to auto cookie-blocking" msgstr "Guía al bloqueo de cookies automático" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:189 msgid "Guide to manual cookie-blocking" msgstr "Guía al bloqueo de cookies manual" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:213 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:209 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:238 msgid "Add async or defer attribute to cookie declaration script tag" msgstr "Añade los atributos “async” o “defer” al tag de script de la declaración de cookies" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:12 msgid "Google Tag Manager:" msgstr "Google Tag Manager:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:14 msgid "For more details about Cookiebot CMP and Google Tag Manager." msgstr "Para más detalles sobre Cookiebot CMP y Google Tag Manager" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:35 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:46 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:35 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:46 msgid "Google Tag Manager ID" msgstr "ID de Google Tag Manager" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:37 msgid "Paste your Tag Manager ID into the field on the right." msgstr "Pega tu ID de Google Tag Manager en el campo a la derecha." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:41 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:41 msgid "How to find the GTM ID" msgstr "Cómo encontrar la ID de GTM" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:48 msgid "Enter GTM ID" msgstr "Introducir la ID de GTM" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:56 msgid "Data Layer Name (optional)" msgstr "Nombre de la capa de datos (opcional)" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:58 msgid "You can also paste your Data Layer Name here. This is optional information." msgstr "También puedes pegar tu nombre de la capa de datos aquí. Esta información es opcional." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:62 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:62 msgid "How to find the Data Layer Name" msgstr "Cómo encontrar el nombre de la capa de datos" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:67 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:67 msgid "Name of your Data Layer" msgstr "Nombre de la capa de datos" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:76 msgid "Google Tag Manager cookies" msgstr "Cookies de Google Tag Manager" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:78 msgid "Select the cookie types that need to be consented for the Google Tag Manager script" msgstr "Selecciona los tipos de cookies que tienen que requieren consentimiento para el script del Google Tag Manager" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:26 msgid "IAB Integration:" msgstr "Integración de la IAB:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:28 msgid "If you want to use the IAB Framework TCF within your Consent Management Platform (CMP) you can enable it on the right. Be aware that activating this could override some of the configurations you made with the default setup defined by the IAB." msgstr "Si quieres usar el Marco TCF de la IAB en tu plataforma de gestión del consentimiento (CMP), puedes activarlo a la derecha. Por favor, ten en cuenta que activar esto podría sobreescribir algunos de los ajustes que has hecho con la configuración por defecto de la IAB." #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:32 msgid "Read more on IAB with Cookiebot CMP here" msgstr "Más información sobre la IAB con Cookiebot CMP" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:41 msgid "IAB TCF V2.2 integration" msgstr "Integración del TCF 2.2 de la IAB" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:84 msgid "IAB vendor list is temporarily offline. Please try refreshing the page after a couple of minutes." msgstr "La lista de vendedores de la IAB está temporalmente offline. Prueba a recargar la página en unos minutos." #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:86 msgid "If you had previously saved configurations, don’t worry, they will continue to work." msgstr "Las configuraciones previamente guardadas continuarán funcionando." #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:109 msgid "Sharing data with third-party vendors" msgstr "Intercambio de datos con terceros vendedores" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:113 msgid "Select vendors with whom you’ll share users’ data. We’ll include this information on the second layer of your consent banner, where users interested in more granular detail about who will access their data can view it." msgstr "Selecciona los vendedores con los que compartirás los datos de los usuarios. Esta información se incluirá en la segunda capa de tu banner de consentimiento, donde los usuarios interesados en información más granular sobre quién tiene acceso a sus datos podrán verlo." #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:132 #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:167 #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:226 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:133 #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:168 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:134 #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:169 msgid "Deselect All" msgstr "Anular selección" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:136 msgid "Select at least one vendor" msgstr "Selecciona al menos un vendedor" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:161 msgid "Google Ads certified external vendors" msgstr "Vendedores externos certificados por Google Ads" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:193 msgid "Restrictions of data use purposes for vendors" msgstr "Restricciones a los fines del uso de datos de los vendedores" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:197 msgid "Set restrictions on data use purposes for specific vendors. Add vendors and the data use purposes that each vendor is allowed. We’ll share this information with users within your consent banner." msgstr "Impón restricciones a los fines del uso de datos para vendedores específicos. Añade los vendedores y los propósitos de uso de datos a los que cada vendedor tiene acceso. Esta información se compartirá con tus usuarios en tu banner de consentimiento." #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:203 msgid "Add Vendor" msgstr "Añadir vendedor" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:209 #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:222 msgid "Select Vendor" msgstr "Seleccionar vendedor" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:236 msgid "Set Purposes" msgstr "Configurar propósitos" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/extra/region-item.php:21 #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:75 #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:101 msgid "Select region" msgstr "Seleccionar región" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:16 msgid "Additional configurations:" msgstr "Ajustes adicionales:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:18 msgid "You can add a second alternative banner or configuration to your website by creating a second Domain Group and specify it on a region." msgstr "Puedes añadir un banner o configuración allternativa a tu sitio web creando un segundo grupo de dominios y especificando una región." #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:22 msgid "Read more about multiple configurations here" msgstr "Más inofrmación sobre configuraciones múltiples" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:34 msgid "Multiple configurations" msgstr "Configuraciones múltiples" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:44 msgid "Set up your additional banner configuration:" msgstr "Prepara tu configuración del banner adicional:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:47 msgid "To enable a different configuration, create a separate DomainGroup without adding the domain to it and paste the ID below. Then select the countries in which you want to show this configuration. For example, if your main Domain Group is defined as a banner matching GDPR requirements, you might want to add another Domain Group for visitors from California. The number of additional configurations is restricted to one at the moment." msgstr "Para permitir una configuración diferente, crea un grupo de dominios separado sin añadir el dominio y pega la ID de debajo. Después, selecciona los países en los que quieras mostrar esta configuración. Por ejemplo, si tu grupo de dominio principal está preparado para cumplir con el RGPD, podrías estar intereado en otro grupo de dominios para California. El número de configuraciones adicionales está limitado a uno por el momento." #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:57 msgid "Domain Group ID" msgstr "ID del grupo de dominio" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:61 msgid "Region" msgstr "Región" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:71 msgid "Primary domain group" msgstr "Grupo de dominio principal" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:138 msgid "Add banner" msgstr "Añadir banner" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:23 msgid "Need help with your configuration?" msgstr "¿Necesitas ayuda con tu configuración?" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:26 msgid "In our Help Center you find all the answers to your questions. If you have additional questions, create a support request and our Support Team will help out as soon as possible." msgstr "En nuestro centro de asistencia encontrarás todas las respuestas a tus preguntas. Si tienes más preguntas, crea una petición de ayuda y nuestro equipo de atención al cliente te ayudará lo más rápido posible." #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:37 #: src/view/admin/common/support-page.php:57 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:57 msgid "Visit Support Center" msgstr "Visitar el centro de asistencia" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:40 #: src/view/admin/common/support-page.php:60 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:60 msgid "Copy Debug Info" msgstr "Copiar información de depuración" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:72 msgid "How to find my Cookiebot™ ID" msgstr "Cómo encuentro mi ID de Cookiebot™" #. translators: the first placeholder string will be replaced with a html anchor open tag and the second placeholder string will be replaced by the html anchor closing tag #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:81 msgid "Log in to your %1$sCookiebot CMP account%2$s." msgstr "Inicia sesión en tu %1$scuenta de Cookiebot CMP%2$s." #. translators: the placeholder strings denote the positions of <b>, </b>, <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:91 msgid "Go to %1$s\"Domains & Aliases\"%2$s and setup your Cookiebot CMP" msgstr "Ve a %1$s\"Dominios y Alias\"%2$s y configura tu Cookiebot CMP" #. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:101 msgid "Go to %1$s\"Implementation\"%2$s and scroll down to the %1$s\"Installation guides\"%2$s section" msgstr "Ve a %1$s\"Implementación\"%2$s y desplázate hacia abajo hasta la sección %1$s\"Guías de instalación\"%2$s" #. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:107 msgid "Copy the value of %1$s\"Domain group ID\"%2$s - eg.: abcdef12-3456-7890-abcd-ef1234567890" msgstr "Copia el valor de %1$s\"ID de grupo de dominio\"%2$s - ej.: abcdef12-3456-7890-abcd-ef1234567890" #. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:112 msgid "Add %1$s[cookie_declaration]%2$s shortcode to a page to show the declaration" msgstr "Añade el shortcode %1$s[cookie_declaration]%2$s a una página para mostrar la declaración" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:118 msgid "Remember to change your scripts as described below" msgstr "Recuerda cambiar tus scripts como se describe debajo" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:125 msgid "Add the Cookie Declaration to your website" msgstr "Añade la declaración de cookies a tu sitio web" #. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:132 msgid "Use the shortcode %1$s[cookie_declaration]%2$s to add the cookie declaration to a page or post. The cookie declaration will always show the latest version from Cookiebot CMP." msgstr "Usa el shortcode %1$s[cookie_declaration]%2$s para añadir la declaración de cookies a una página o post. La declaración de cookies siempre se mostrará como la versión más reciente de Cookiebot CMP." #. translators: the placeholder strings denote the positions of <i>, </i>, <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:142 msgid "If you want to show the cookie declaration in a specific language, you can add the %1$s\"lang\"%2$s attribute, e.g. %3$s[cookie_declaration lang=\"de\"]%4$s." msgstr "Si quieres mostrar la declaración de cookies en un idioma en particular, puedes añadir el atributo %1$s“lang”%2$s, p. ej.: %3$s[cookie_declaration lang=“es”]%4$s." #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:154 msgid "Update your script tags" msgstr "Actualiza tus etiquetas de script" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:159 msgid "To enable prior consent, apply the attribute \"data-cookieconsent\" to cookie-setting script tags on your website. Set the comma-separated value to one or more of the cookie categories \"preferences\", \"statistics\" and/or \"marketing\" in accordance with the types of cookies being set by each script. Finally, change the attribute \"type\" from \"text/javascript\" to \"text/plain\"." msgstr "Para habilitar el consentimiento previo, aplica el atributo «data-cookieconsent» a los tags de script de los ajustes de cookies en tu sitio web. Establece el valor separado por comas a una o más de las categorías de cookies, «preferencias», «estadísticas» y/o «marketing», de acuerdo con los tipos de cookies establecidos por cada script. Finalmente, cambia el atributo «type» de «text/javascript» a «text/plain»." #. translators: the placeholder strings denote the positions of <i>, </i>, <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:169 msgid "Example on modifying an existing Google Analytics Universal script tag can be found %1$shere in step 4%2$s." msgstr "Puedes encontrar un ejemplo de cómo modificar un tag de script ya existente de Google Analytics Universal %1$saquí en el paso 4%2$s." #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:189 msgid "Helper function to update your scripts" msgstr "Función de ayuda para actualizar tus scripts" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:194 msgid "You can update your scripts yourself. However, Cookiebot CMP also offers a small helper function that can make the work easier." msgstr "Puedes actualizar tus scripts por ti mismo. Sin embargo, desde Cookiebot CMP también te ofrecemos un pequeña función de ayuda para facilitarte la vida." #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:201 msgid "Update your script tags this way:" msgstr "Actualiza tus etiquetas de script así:" #. translators: %1$s refers to the original script tag HTML, and %2$s refers to its replacement #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:206 msgid "%1$s to %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:31 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:109 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:48 msgid "Set up your cookie banner" msgstr "Configura el banner de cookies" #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:35 msgid "Get your site GDPR-compliant in " msgstr "" #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:36 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:115 msgid "just a few clicks." msgstr "un clic" #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:37 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:116 msgid "Enter your email, verify it, and create your password." msgstr "Introduce tu correo electrónico, verifícalo y crea tu contraseña." #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:52 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:139 msgid "Get your banner live in seconds" msgstr "Publica el banner en segundos" #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:78 msgid "Get Started" msgstr "Empezar" #: src/view/admin/common/dashboard-page-static.php:27 msgid "Your Consent Management Platform" msgstr "Tu plataforma de gestión del consentimiento" #: src/view/admin/common/dashboard-page-static.php:31 msgid "Set up your consent banner in seconds with easy auto-setup, smart data processing services detection, and consent-first blocking for automated privacy compliance." msgstr "Ajusta el banner en segundos con una sencilla configuración, detección de servicios de procesamiento de datos y bloqueo previo al consentimiento para cumplir las normativas automáticamente." #: src/view/admin/common/dashboard-page-static.php:52 msgid "Login to continue" msgstr "Inicia sesión para continuar" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:28 msgid "You're on the Free plan. Upgrade now to unlock your full site experience." msgstr "Tienes el plan gratuito. Actualízalo ahora para disfrutar de todas las ventajas." #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:29 msgid "Upgrade for higher session limits, custom branding, and features that help you deliver a better experience on your site." msgstr "Mejora tu plan para aumentar los límites de sesión, la personalización y obtener funciones que te ayuden a ofrecer una mejor experiencia en tu sitio web." #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:34 #: src/view/admin/common/templates/header.php:52 msgid "Upgrade now" msgstr "Actualizar y mejorar" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:51 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:26 msgid "Your premium trial is over" msgstr "El periodo de prueba Prime ha terminado" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:53 msgid "Reactive your banner to regain full access to your account and display the cookie banner on your website." msgstr "Reactiva el banner para recuperar el acceso completo a tu cuenta y mostrarlo en tu sitio web." #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:59 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:34 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:133 msgid "Reactivate banner" msgstr "Reactivar banner" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:81 msgid "Choose your plan to stay live: pick our Free plan or upgrade to Premium for full control." msgstr "Elige un plan para seguir mostrando el banner: escoge el plan gratuito o pásate al Premium para tener un control total." #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:83 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:85 msgid "Choose plan" msgstr "Elegir plan" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:114 msgid "Get your site GDPR-compliant in" msgstr "Obtén compatibilidad con el RGPD en" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:131 msgid "Activate your banner" msgstr "Activar el banner" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:149 msgid "Instant setup & automatic cookie blocking" msgstr "Configuración instantánea y bloqueo automático de cookies" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:150 msgid "14 days of all-access premium features (no card needed)" msgstr "Acceso a todas las funciones Premium durante 14 días (sin necesidad de tarjeta)" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:151 msgid "Keep it live afterwards on our Free plan or upgrade any time" msgstr "Podrás seguir mostrando el banner con el plan gratuito o un plan de pago en cualquier momento" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:177 msgid "Already have a Cookiebot or Usercentrics account?" msgstr "¿Ya tienes una cuenta de Cookiebot o Usercentrics?" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:167 msgid "Activate free banner" msgstr "Activar banner gratuito" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:200 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:73 msgid "Scan your website" msgstr "Escanear tu sitio web" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:268 msgid "Choose your plan" msgstr "Escoge tu plan" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:300 msgid "Next billing date: " msgstr "" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:305 msgid "Manage subscription" msgstr "Gestionar suscripción" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:330 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:110 msgid "Choose my plan" msgstr "Elegir mi plan" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:346 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:349 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:126 msgid "Banner control" msgstr "Control de banner" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:351 msgid "Need more options? Head to the" msgstr "¿Te interesan más opciones? Visita la" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:353 msgid "Admin Interface." msgstr "Interfaz de admin" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:375 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:404 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:436 msgid "Active" msgstr "Activo" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:375 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:404 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:436 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:386 msgid "Auto blocking mode" msgstr "Modo de bloqueo automático" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:446 msgid "Legal framework" msgstr "Marco legal" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:454 #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:39 msgid "Customize banner" msgstr "Personalizar banner" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:457 msgid "How to configure your banner" msgstr "Cómo configurar el banner" #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:28 msgid "To stay compliant, reactivate your banner by choosing a plan. Start with Free or unlock more features by upgrading." msgstr "Para seguir cumpliendo la normativa, reactiva tu banner eligiendo un plan. Empieza con el plan gratuito o desbloquea más funciones mejorando tu suscripción." #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:60 msgid "Reactivate your banner" msgstr "Reactivar el banner" #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:85 msgid "Upgrade your plan" msgstr "Mejorar el plan" #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:127 msgid "Your banner is currently inactive. Reactivate it below to keep your site compliant." msgstr "Tu banner está actualmente inactivo. Reactívalo a continuación para que tu sitio siga cumpliendo la normativa." #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:36 #: src/view/admin/common/settings-page.php:42 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:53 msgid "Connect your account" msgstr "Conectar tu cuenta" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:39 #: src/view/admin/common/settings-page.php:45 msgid "Enter the ID of your account to quickly connect it with the plugin." msgstr "Introduce el ID de tu cuenta para conectarla rápidamente con el plugin." #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:42 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:59 msgid "If added this will be the default account for all subsites. Subsites are able to override this and use their own account." msgstr "Si se añade, esta será la cuenta por defecto para todos los subsitios. Cada subsitio puede anularla y utilizar su propia cuenta." #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:47 #: src/view/admin/common/settings-page.php:51 msgid "How to find your Usercentrics Settings ID" msgstr "" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:53 #: src/view/admin/common/settings-page.php:57 msgid "How to find your Cookiebot CMP Domain Group ID" msgstr "" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:60 #: src/view/admin/common/settings-page.php:64 msgid "Settings ID or Domain Group ID" msgstr "ID de configuración o ID de grupo de dominio" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:78 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:87 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:125 msgid "Let us know if your account is set for compliance with a single privacy law (e.g. GDPR) or multiple laws (e.g. GDPR and CCPA) based on user’s location. The default is a single privacy law, so this is likely your setting unless modified." msgstr "Indícanos si tu cuenta está configurada para cumplir una única ley de privacidad (por ejemplo, el RGPD) o varias leyes (el RGPD y la CCPA) en función de la ubicación del usuario. Por defecto, se aplica una única ley de privacidad, por lo que es probable que esa sea la configuración, a menos que se modifique." #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:84 #: src/view/admin/common/settings-page.php:88 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:93 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:131 msgid "Your current account setup:" msgstr "La configuración actual de tu cuenta:" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:91 #: src/view/admin/common/settings-page.php:95 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:100 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:138 msgid "Compliance with one privacy law" msgstr "Cumplimiento de una normativa de privacidad" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:98 #: src/view/admin/common/settings-page.php:102 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:107 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:145 msgid "Compliance with multiple privacy laws (geolocation)" msgstr "Cumplimiento de varias normativas de privacidad (geolocalización)" #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:26 msgid "Plugin enabled" msgstr "Plugin activo" #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:59 msgid "Placeholder text:" msgstr "Texto del marcador:" #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:68 #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:53 msgid "Display a placeholder" msgstr "Mostrar un marcador" #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:79 #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:71 msgid "+ Add language" msgstr "" #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:7 msgid "Jetpack settings" msgstr "Ajustes de Jetpack" #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:8 msgid "Enable Jetpack on \"Available Addons\" to see this page options." msgstr "Activa Jetpack en «complementos adicionales disponibles» para ver las opciones de esta página." #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:15 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:11 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:17 msgid "This is for more advanced users." msgstr "Para usuarios avanzados" #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:23 msgid "Regex:" msgstr "Regex:" #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:35 msgid "Edit regex" msgstr "Editar regex" #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:49 msgid "Reset to default regex" msgstr "Restaurar regex por defecto" #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/info-tab-header.php:4 msgid "Information" msgstr "Información" #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/info-tab-header.php:5 msgid "These add-ons are created by a dedicated open-source community to make it easier for you to manage cookie and tracker consent on your WordPress site. They’re designed to help you ensure ‘prior consent’ even for plugins that don’t include this feature." msgstr "Estos complementos han sido creados por una comunidad de código abierto para facilitar la gestión del consentimiento de cookies y rastreadores en tu web de WordPress. Están diseñados para ayudarte a garantizar el «consentimiento previo» incluso en plugins que no incluyen esta función." #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/info-tab-header.php:6 msgid "Right now, these add-ons are the best way for you to signal user consent to other plugins. While we don’t know if or when WordPress Core will add this functionality, these tools are here to support you and work seamlessly with Usercentrics solution." msgstr "Actualmente, estos complementos son la mejor forma de transmitir el consentimiento del usuario a otros plugins. Aunque no sabemos si WordPress Core añadirá esta funcionalidad o cuándo lo hará, estas herramientas están aquí para ayudarte y adaptarse perfectamente a la solución de Usercentrics." #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitbox-default.php:10 #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitboxes.php:19 #: src/view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:26 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/view/admin/common/prior-consent/unavailable-addons/tab-header.php:4 msgid "Unavailable plugins" msgstr "Plugins no disponibles" #: src/view/admin/common/prior-consent/unavailable-addons/tab-header.php:5 msgid "The following addons are unavailable. This is because the corresponding plugin is not installed or activated." msgstr "Los siguientes complementos adicionales no están disponibles. Esto es porque el plugin correspondiente no está instalado o activado." #: src/view/admin/common/settings-page.php:82 msgid "Let us know if your account is set for compliance with a single privacy law (e.g. GDPR) or multiple laws (e.g. GDPR and CCPA) based on user's location. The default is a single privacy law, so this is likely your setting unless modified." msgstr "Indícanos si tu cuenta está configurada para cumplir una única norma (por ejemplo, el RGPD) o varias (por ejemplo, el RGPD y la CCPA) en función de la ubicación del usuario. Por defecto, se aplica una única ley de privacidad, por lo que puede que esta sea tu configuración, si no se modifica." #: src/view/admin/common/support-page.php:23 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:23 msgid "Having trouble or need help?" msgstr "¿Tienes algún problema o necesitas ayuda?" #: src/view/admin/common/support-page.php:26 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:26 msgid "Need help? Visit our Support Center for answers." msgstr "¿Necesitas ayuda ? Visita nuestro centro de asistencia." #: src/view/admin/common/support-page.php:31 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:31 msgid "Still stuck? Click" msgstr "¿Todavía no se ha solucionado? Haz clic en" #: src/view/admin/common/support-page.php:36 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:36 msgid "Submit a request" msgstr "Enviar una incidencia (submit a request)" #: src/view/admin/common/support-page.php:41 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:41 msgid "in the top-right corner of the Support Center page." msgstr "en la esquina superior derecha de la página del centro de asistencia." #: src/view/admin/common/support-page.php:46 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:46 msgid "Please include your debug info so we can help faster." msgstr "Por favor, incluye la información de depuración para que podamos ayudarte más rápido." #: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:6 msgid "You will need to add a new ID before updating other settings" msgstr "Deberás añadir un nuevo ID antes de actualizar otros ajustes." #: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:6 msgid "If there is a network settings ID connected it will be used for this subsite, if not you will need to add a new ID before updating other settings" msgstr "" #: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:13 msgid "Disconnect subsite account" msgstr "Desconectar cuenta del subsitio" #: src/view/admin/common/templates/header.php:33 msgid "Changes have been saved" msgstr "Los cambios se han guardado" #: src/view/admin/common/templates/header.php:43 msgid "Premium Trial:" msgstr "Prueba Premium:" #. translators: %d is replaced with "integer" #: src/view/admin/common/templates/header.php:44 msgid "%d days left" msgstr "Quedan %d días" #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:29 msgid "View dashboard" msgstr "Ver panel" #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:53 msgid "Get support" msgstr "Obtener asistencia" #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:61 msgid "Manage add-ons" msgstr "Gestionar complementos adicionales" #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:76 msgid "Configure settings" msgstr "Configurar ajustes" #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:82 msgid "Help us improve" msgstr "Ayúdanos a mejorar" #: src/view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:13 msgid "Absolutely, you deserve it!" msgstr "¡Por supuesto!" #: src/view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:24 msgid "Maybe later?" msgstr "En otro momento" #: src/view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:35 msgid "I`ve already left my feedback" msgstr "Ya he dejado mi reseña" #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:30 msgid "Welcome to Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin" msgstr "Bienvenido al plugin de Cookiebot by Usercentrics para WordPress" #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:38 msgid "You’ve added your settings ID to your Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin." msgstr "" #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:51 msgid "Are you happy with Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin? Your feedback helps us improve it." msgstr "¿Te ha gustado el plugin de Cookiebot by Usercentrics para WordPress? Tus comentarios nos ayudan a mejorar." #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:55 msgid "Share feedback" msgstr "Compartir opinión" #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:64 msgid "How to set up Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin" msgstr "Cómo configurar el plugin de Cookiebot by Usercentrics para WordPress" #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:68 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:21 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:186 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:18 msgid "Learn more" msgstr "Más información" #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:56 msgid "Enter your settings ID to quickly link your account with the plugin." msgstr "Introduce tu ID de configuración para vincular rápidamente tu cuenta con el plugin." #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:63 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:58 msgid "Where to find settings ID" msgstr "Dónde encontrar el ID de configuración" #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:69 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:66 msgid "Your settings ID" msgstr "" #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:23 msgid "WP Consent API Settings" msgstr "Configuración de la API de consentimiento de WP" #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:32 msgid "WP Consent API and Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin categorize cookies a bit differently. The default settings should fit most needs, but if you need to change the mapping you can do so below." msgstr "La API de Consentimiento de WP y el plugin de Cookiebot by Usercentrics para WordPress categorizan las cookies de modo diferente. La configuración predeterminada debería ajustarse a la mayoría de las necesidades, pero si necesitas cambiar la aisgnación puedes hacerlo a continuación." #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:49 msgid "Cookiebot by Usercentrics cookie categories" msgstr "Categorías de cookies de Cookiebot by Usercentrics" #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:59 msgid "essential" msgstr "Esenciales" #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:73 msgid "functional" msgstr "Funcionales" #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:129 msgid "Reset to default categories" msgstr "Restablecer categorías predeterminadas" #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:53 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:76 #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:4 msgid "Privacy Policy Sync" msgstr "Sincronización de la política de privacidad" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:7 msgid "Use our pre-defined, automatically generated embeddings to help you keep your Privacy Policy page in sync with your consent banner settings. This feature saves you time by automatically updating legally required information, so you don’t need to manually copy data into your Privacy Policy page. Once you’re done setting the options below, simply copy the code and paste it into your Privacy Policy page." msgstr "Utiliza nuestras incrustaciones predefinidas y generadas automáticamente para mantener tu política de privacidad sincronizada con la configuración de tu banner de consentimiento. Con esta función podrás ahorrar tiempo, ya que la información exigida por ley se actualiza automáticamente, sin necesidad de copiar manualmente los datos en tu política de privacidad. Una vez que hayas configurado las opciones que aparecen a continuación, sólo tienes que copiar el código y pegarlo en tu página de política de privacidad." #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:13 msgid "Copy shortcode" msgstr "Copiar código corto" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:24 msgid "Sync options for privacy legislations" msgstr "Opciones de sincronización para la normativa de privacidad" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:27 msgid "Select the legislation you want to automatically sync with your Privacy Policy page." msgstr "Selecciona la normativa que deseas sincronizar automáticamente con tu página de política de privacidad." #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:42 msgid "Sync options for data processing services (DPS) " msgstr "" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:45 msgid "Define what to include on your Privacy Policy page: DPS categories only, categories with their services, a single service, or detailed information on both categories and services. Choose based on the level of detail you want to display." msgstr "Define qué incluir en tu página de política de privacidad: solo categorías DPS, categorías con sus servicios, un solo servicio o información detallada tanto de categorías como de servicios. Elige en función del nivel de detalle que quieras mostrar." #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:51 msgid "Services (Default)" msgstr "Servicios (por defecto)" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:53 msgid "Categories and services" msgstr "Categorías y servicios" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:54 msgid "Categories only" msgstr "Solo categorías" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:56 msgid "Single service" msgstr "Servicio único" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:57 msgid "Purposes" msgstr "Objetivos" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:58 msgid "Vendors" msgstr "Proveedores" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:66 msgid "Single Service ID" msgstr "ID de servicio único" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:69 msgid "Add the service ID that you want to display." msgstr "Añade el ID del servicio que quieras mostrar." #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:72 msgid "This feature is required." msgstr "Esta función es obligatoria." #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:84 msgid "Privacy toggles" msgstr "Toggles de privacidad" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:87 msgid "Define whether you want the privacy toggles to be enabled and displayed on your Privacy Policy page." msgstr "Determina si quieres que los toggles de privacidad se activen y se muestren en tu página de política de privacidad." #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:95 msgid "Enable privacy toggles" msgstr "Habilitar toggles de privacidad" #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:14 msgid "Integration with Google Consent Mode" msgstr "Integración con el modo de consentimiento de Google" #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:17 msgid "The Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin and Google Consent Mode integrate seamlessly, providing plug-and-play privacy compliance and effortless use of all Google services in one solution." msgstr "El plugin de Cookiebot by Usercentrics para WordPress se integra a la perfección con el modo de consentimiento de Google, ofreciendo un cumplimiento de la privacidad inmediato y un uso eficiente de todos los servicios de Google en una única solución" #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:31 msgid "Enable Google Consent Mode integration within your Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin." msgstr "Habilita la integración del modo de consentimiento de Google en tu plugin de Cookiebot by Usercentrics para WordPress." #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:36 msgid "Disconnecting your banner setup?" msgstr "¿La configuración de tu banner se desconecta?" #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:39 msgid "Click" msgstr "Haz clic" #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:41 msgid "to remove this cookie banner from your site. You can add it back at any time using the same ID or a new one." msgstr "para eliminar este banner de cookies de tu sitio. Puedes volver a añadirlo en cualquier momento utilizando el mismo ID o uno nuevo." #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:44 msgid "Since you signed up through the plugin, disconnecting will remove your login access and clear your plugin data. But don't worry, you can still use your ID by copying and pasting it from the Admin Interface." msgstr "Como te registraste a través del plugin, al desconectarlo se eliminará tu acceso y se borrarán los datos del plugin. Pero no te preocupes, puedes seguir usando tu ID copiándolo y pegándolo desde la interfaz de administración." #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:49 msgid "Need more control over your banner?" msgstr "¿Necesitas más control sobre tu banner?" #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:52 msgid "Go to full banner settings" msgstr "Ir a la configuración completa del banner" #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:156 msgid "TCF integration" msgstr "Integración del TCF" #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:159 msgid "Enable the integration with the latest version of IAB TCF." msgstr "Habilita la integración con la última versión del TCF de la IAB." #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:168 msgid "IAB TCF integration" msgstr "Integración del TCF de la IAB" #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:14 msgid "Enable Google Tag Manager integration to streamline tracking tags with your Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin." msgstr "Habilita la integración de Google Tag Manager para optimizar las etiquetas de seguimiento con tu plugin Cookiebot by Usercentrics para WordPress." #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:37 msgid "Enter your Google Tag Manager ID for seamless integration." msgstr "Introduce tu ID de Google Tag Manager para una integración perfecta." #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:48 msgid "GTM-XXXXXXX" msgstr "GTM-XXXXXXX" #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:56 msgid "Data layer name (only if changed)" msgstr "Nombre de la capa de datos (sólo si se modifica)" #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:58 msgid "The default name for the data layer in Google Tag Manager is ‘dataLayer’. If you renamed it, enter the new name. Otherwise, leave this field empty." msgstr "El nombre por defecto de la capa de datos en Google Tag Manager es 'dataLayer'. Si lo modificaste, introduce el nuevo nombre. Si no es así, deja este campo vacío." #: src/view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:14 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:33 msgid "- Default -" msgstr "- Predeterminado -" #: src/widgets/Cookiebot_Declaration_Widget.php:18 msgid "Cookiebot - Cookie Declaration" msgstr "Cookiebot -Declaración de cookies" #: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:25 msgid "Cookiebot Status" msgstr "Estado de Cookiebot" #: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:41 msgid "You need to enter your Cookiebot ID." msgstr "Debes ingresar tu ID de Cookiebot." #: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:43 msgid "Update your Cookiebot ID" msgstr "Actualiza tu ID de Cookiebot" #: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:46 msgid "Your Cookiebot is working!" msgstr "¡Cookiebot está funcionando!"