Current path: home/webdevt/www/demo2/wp-content/plugins/cookiebot/langs/
?? Go up: /home/webdevt/www/demo2/wp-content/plugins/cookiebot
# Copyright (C) 2025 Usercentrics A/S # This file is distributed under the same license as the Cookie Banner & Privacy Compliance for GDPR/CCPA/Google Consent Mode – Cookiebot by Usercentrics plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cookie Banner & Privacy Compliance for GDPR/CCPA/Google Consent Mode – Cookiebot by Usercentrics 4.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wordpress-plugin\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-04T10:59:44+00:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n" "X-Domain: cookiebot\n" #. Plugin Name of the plugin #: cookiebot.php msgid "Cookie Banner & Privacy Compliance for GDPR/CCPA/Google Consent Mode – Cookiebot by Usercentrics" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: cookiebot.php msgid "https://www.cookiebot.com/" msgstr "" #. Description of the plugin #: cookiebot.php msgid "Install your cookie banner in minutes. Automatically scan and block cookies to comply with the GDPR, CCPA, Google Consent Mode v2. Free plan option." msgstr "" #. Author of the plugin #: cookiebot.php msgid "Usercentrics A/S" msgstr "" #: src/addons/config/Settings_Config.php:90 #: src/addons/config/Settings_Config.php:91 #: src/view/admin/common/prior-consent/page.php:25 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: src/addons/config/Settings_Config.php:131 #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitboxes.php:25 msgid "Remove language" msgstr "Rimuovi lingua" #: src/addons/config/Settings_Config.php:603 msgid "The plugin is not installed." msgstr "Il plugin non è installato." #: src/addons/config/Settings_Config.php:606 msgid "The theme is not installed." msgstr "Il tema non è installato." #: src/addons/config/Settings_Config.php:610 msgid "The plugin is not activated." msgstr "Il plugin non è attivato." #: src/addons/config/Settings_Config.php:613 msgid "The theme is not activated." msgstr "Il tema non è attivato." #. translators: %s is replaced with the category name #: src/addons/config/Settings_Config.php:674 msgid "Category: %s" msgstr "" #: src/addons/config/Settings_Config.php:710 #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:18 #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitbox-default.php:19 #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitboxes.php:40 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: src/addons/config/Settings_Config.php:717 msgid "Available Add-ons" msgstr "Componenti aggiuntivi disponibili" #: src/addons/config/Settings_Config.php:723 msgid "Unavailable Add-ons" msgstr "Componenti aggiuntivi non disponibili" #: src/addons/config/Settings_Config.php:740 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: src/addons/config/Settings_Config.php:751 msgid "WP Consent API" msgstr "API di consenso WP" #: src/addons/controller/addons/add_to_any/Add_To_Any.php:87 #: src/addons/controller/addons/embed_autocorrect/Embed_Autocorrect.php:444 msgid "Blocks embedded videos from Youtube, Twitter, Vimeo and Facebook." msgstr "Blocca i video incorporati da Youtube, Twitter, Vimeo e Facebook." #: src/addons/controller/addons/enfold/Enfold.php:30 msgid "Blocks cookies created by Enfold theme's Google Services." msgstr "Blocca i cookie creati dai servizi Google del tema Enfold." #: src/addons/controller/addons/enhanced_ecommerce_for_woocommerce_store/Enhanced_Ecommerce_For_WooCommerce_Store.php:44 msgid "Blocks enhanced e-commerce for WooCommerce store" msgstr "Blocca l’e-commerce avanzato per il negozio online WooCommerce" #: src/addons/controller/addons/google_analytics/Google_Analytics.php:37 msgid "Google Analytics is used to track how visitor interact with website content." msgstr "Google Analytics viene utilizzato per monitorare le modalità di interazione dei visitatori con i contenuti del sito web." #: src/addons/controller/addons/google_analytics_plus/Google_Analytics_Plus.php:33 msgid "Google Analytics is a simple, easy-to-use tool that helps website owners measure how users interact with website content" msgstr "Google Analytics è uno strumento semplice e facile da utilizzare che aiuta i proprietari di siti web ad analizzare come gli utenti interagiscono con i contenuti del sito web" #: src/addons/controller/addons/google_site_kit/Google_Site_Kit.php:34 msgid "Blocks Google Analytics scripts" msgstr "Blocca gli script di Google Analytics" #: src/addons/controller/addons/jetpack/widget/Facebook_Jetpack_Widget.php:72 msgid "Facebook widget." msgstr "Facebook widget." #: src/addons/controller/addons/litespeed_cache/Litespeed_Cache.php:52 msgid "Excludes cookiebot javascript files when the Litespeed Cache deter option is enabled." msgstr "Esclude i file javascript di cookiebot quando l’opzione Litespeed Cache deter è attivata." #: src/addons/controller/addons/official_facebook_pixel/Official_Facebook_Pixel.php:248 msgid "Blocks Official Meta Pixel scripts" msgstr "Blocca gli script ufficiali Meta Pixel" #: src/addons/controller/addons/optinmonster/Optinmonster.php:33 msgid "OptinMonster API plugin to connect your WordPress site to your OptinMonster account." msgstr "Plugin API di OptinMonster per collegare il tuo sito WordPress al tuo account OptinMonster." #: src/addons/controller/addons/simple_share_buttons_adder/Simple_Share_Buttons_Adder.php:33 msgid "Blocks Simple Share Buttons Adder." msgstr "Blocca Simple Share Buttons Adder." #: src/addons/controller/addons/wpforms/Wpforms.php:62 msgid "If the user gives correct consent, IP and Unique User ID will be saved on form submissions, otherwise not." msgstr "Se l’utente fornisce il consenso corretto, l’IP e l’ID utente unico verranno salvati all’invio del modulo, altrimenti no." #: src/addons/controller/addons/wpforms/Wpforms.php:63 msgid "Increases opt-in rate compared to WPForms \"GDPR mode\"." msgstr "Aumenta il tasso di opt-in rispetto alla “modalità GDPR” di WPForms." #: src/addons/controller/addons/wp_google_analytics_events/Wp_Google_Analytics_Events.php:47 msgid "The plugin allows you to fire events whenever someone interacts or views elements on your website." msgstr "Il plugin consente di attivare eventi ogni volta che qualcuno interagisce o visualizza elementi sul tuo sito web." #: src/addons/controller/addons/wp_rocket/Wp_Rocket.php:49 msgid "Excludes cookiebot javascript files when the WP-Rocket deter option is enabled." msgstr "Esclude i file javascript di Cookiebot quando l’opzione “WP-Rocket defer” è abilitata." #: src/addons/controller/addons/wp_seopress/Wp_Seopress.php:42 msgid "Blocks cookies from WP SEOPress' Google Analytics integration." msgstr "Blocca i cookie dell’integrazione Google Analytics di WP SEOPress." #: src/addons/controller/Plugin_Controller.php:51 msgid "You enabled Cookiebot™ auto blocking mode but still using addons" msgstr "Hai attivato la modalità di blocco automatico di Cookiebot™ ma continui a utilizzare i componenti aggiuntivi" #: src/addons/controller/Plugin_Controller.php:56 msgid "In some occasions this may cause client side errors. If you notice any errors please try to disable Cookiebot™ addons or contact Cookiebot™ support." msgstr "In alcune occasioni, questo potrebbe causare errori lato client. Se noti degli errori, prova a disattivare i componenti aggiuntivi di Cookiebot™ o a contattare il supporto di Cookiebot™." #: src/admin_notices/Cookiebot_Recommendation_Notice.php:85 msgid "Share your experience" msgstr "Condividi la tua esperienza" #: src/admin_notices/Cookiebot_Recommendation_Notice.php:89 msgid "Hi there! We are thrilled you love the Cookiebot CMP plugin. Could you do us a huge favor and leave a 5-star rating on WordPress? Your support will help us spread the word and empower more WordPress websites to meet GDPR and CCPA compliance standards effortlessly. Thank you for your support!" msgstr "Ciao! Siamo contenti che ti piaccia il plugin di Cookiebot CMP. Potresti farci un grande favore e lasciare una valutazione a 5 stelle su WordPress? Il tuo supporto ci aiuterà a far conoscere il nostro lavoro e a rendere possibile per più siti WordPress rispettare facilmente gli standard di conformità GDPR e CCPA. Grazie per il tuo sostegno!" #: src/admin_notices/Cookiebot_Temp_Notice.php:44 msgid "Cookiebot CMP Plugin will soon no longer support PHP 5. If your website still runs on this version we recommend upgrading so you can continue enjoying the features Cookiebot CMP offers." msgstr "Il plugin Cookiebot CMP presto non supporterà più PHP 5. Se il tuo sito web utilizza questa versione, ti consigliamo di effettuare l'aggiornamento in modo da poter continuare a usufruire delle funzionalità di Cookiebot CMP." #: src/lib/Cookiebot_Admin_Links.php:74 msgid "%s" msgstr "" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:72 msgid "Leaving Cookiebot by Usercentrics?" msgstr "Stai abbandonando Cookiebot by Usercentrics?" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:73 msgid "We're sad to see you go. Let us know how we can improve Cookiebot by Usercentrics" msgstr "È un peccato vederti andare via. Fateci sapere come possiamo migliorare Cookiebot by Usercentrics" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:76 msgid "Cookies weren't being blocked correctly" msgstr "I cookie non venivano bloccati correttamente." #: src/lib/Cookiebot_Review.php:80 msgid "My site stopped working / it conflicted with other plugins" msgstr "Il mio sito ha smesso di funzionare / Entrava in conflitto con altri plugin" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:84 msgid "I couldn't find or activate the Free plan" msgstr "Non riuscivo a trovare o ad attivare il piano Free" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:88 msgid "The Premium plans are too expensive" msgstr "I piani Premium sono troppo costosi" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:92 msgid "Missing features / didn't meet my expectations" msgstr "Alcune funzionalità mancavano / Non soddisfaceva le mie aspettative" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:96 msgid "I found another plugin that fits my needs better" msgstr "Ho trovato un altro plugin che si adatta meglio alle mie esigenze" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:100 msgid "I'm only deactivating it temporarily" msgstr "Lo sto disattivando solo temporaneamente" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:104 msgid "Other" msgstr "" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:106 msgid "Please specify here" msgstr "Specifica qui" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:110 msgid "(Optional)" msgstr "(Opzionale)" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:111 msgid " By checking this box, you agree to submit troubleshooting information and allow us to contact you regarding the problem if necessary." msgstr "" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:115 msgid "The information will be kept for no longer than 90 days. You may revoke this consent at any time, e.g. by sending an email to " msgstr "" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:120 #: src/lib/Cookiebot_Review.php:144 msgid "Please select one option" msgstr "Seleziona un'opzione" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:122 msgid "Skip and Deactivate" msgstr "Salta e disattiva" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:123 msgid "Submit and Deactivate" msgstr "Invia e disattiva" #: src/lib/Cookiebot_Review.php:141 msgid "Sorry you are not allowed to do this." msgstr "Azione non autorizzata" #. translators: The placeholder is for the COOKIEBOT_MIN_PHP_VERSION constant #: src/lib/Cookiebot_WP.php:85 msgid "The Cookiebot plugin requires PHP version %s or greater." msgstr "Il plug-in Cookiebot richiede la versione PHP %s o superiore." #: src/lib/Cookiebot_WP.php:389 #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:49 msgid "Dashboard" msgstr "Pannello" #: src/lib/helper.php:245 #: src/lib/helper.php:343 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:91 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:167 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:127 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:113 #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:56 #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:100 msgid "marketing" msgstr "marketing" #: src/lib/helper.php:248 #: src/lib/helper.php:342 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:88 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:134 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:119 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:105 #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:47 msgid "statistics" msgstr "statistiche" #: src/lib/helper.php:251 #: src/lib/helper.php:341 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:85 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:118 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:111 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:97 #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:38 msgid "preferences" msgstr "preferenze" #: src/lib/helper.php:254 #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:82 msgid "necessary" msgstr "necessario" #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:367 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent]." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:372 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable tracking." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per consentire il tracciamento." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:377 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Social Share buttons." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per abilitare i pulsanti di condivisione social." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:382 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to view this element." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per visualizzare questo elemento." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:387 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to watch this video." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per visualizzare questo video." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:392 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Google Services." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per abilitare i servizi di Google." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:397 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable facebook shopping feature." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per abilitare la funzione shopping di Facebook." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:402 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to track for google analytics." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per abilitare il tracciamento per Google Analytics." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:407 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Google Analytics." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per abilitare Google Analytics." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:412 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable instagram feed." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per abilitare il feed di Instagram." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:417 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Facebook Pixel." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per abilitare Facebook Pixel." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:422 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to Social Share buttons." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per i pulsanti di condivisione social." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:427 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to allow Matomo statistics." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per consentire le statistiche di Matomo." #. translators: %cookie_types refers to the list of cookie types assigned to the addon placeholder #: src/lib/helper.php:432 msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable saving user information." msgstr "Accetta i cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] per consentire il salvataggio delle informazioni dell'utente." #: src/lib/Supported_Languages.php:10 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norvegese Bokmål" #: src/lib/Supported_Languages.php:11 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: src/lib/Supported_Languages.php:12 msgid "German" msgstr "Tedesco" #: src/lib/Supported_Languages.php:13 msgid "Czech" msgstr "Ceco" #: src/lib/Supported_Languages.php:14 msgid "Danish" msgstr "Danese" #: src/lib/Supported_Languages.php:15 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" #: src/lib/Supported_Languages.php:16 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: src/lib/Supported_Languages.php:17 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: src/lib/Supported_Languages.php:18 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: src/lib/Supported_Languages.php:19 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #: src/lib/Supported_Languages.php:20 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: src/lib/Supported_Languages.php:21 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: src/lib/Supported_Languages.php:22 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: src/lib/Supported_Languages.php:23 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" #: src/lib/Supported_Languages.php:24 msgid "Sinhala" msgstr "Singalese" #: src/lib/Supported_Languages.php:25 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" #: src/lib/Supported_Languages.php:26 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" #: src/lib/Supported_Languages.php:27 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" #: src/lib/Supported_Languages.php:28 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" #: src/lib/Supported_Languages.php:29 msgid "English" msgstr "Inglese" #: src/lib/Supported_Languages.php:30 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: src/lib/Supported_Languages.php:31 msgid "Croatian" msgstr "Croato" #: src/lib/Supported_Languages.php:32 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" #: src/lib/Supported_Languages.php:33 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: src/lib/Supported_Languages.php:34 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: src/lib/Supported_Languages.php:35 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #: src/lib/Supported_Languages.php:36 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" #: src/lib/Supported_Languages.php:37 msgid "French" msgstr "Francese" #: src/lib/Supported_Languages.php:38 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" #: src/lib/Supported_Languages.php:39 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" #: src/lib/Supported_Languages.php:40 msgid "Estonian" msgstr "Estone" #: src/lib/Supported_Languages.php:41 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #: src/lib/Supported_Languages.php:42 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" #: src/lib/Supported_Languages.php:43 msgid "Malay" msgstr "Malese" #: src/lib/Supported_Languages.php:44 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" #: src/lib/Supported_Languages.php:45 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: src/lib/Supported_Languages.php:46 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: src/lib/Supported_Languages.php:47 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: src/lib/Supported_Languages.php:48 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" #: src/lib/Supported_Languages.php:49 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #: src/lib/Supported_Languages.php:50 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: src/lib/Supported_Languages.php:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" #: src/lib/Supported_Languages.php:52 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #: src/lib/Supported_Languages.php:53 msgid "Basque" msgstr "Basco" #: src/lib/Supported_Languages.php:54 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #: src/lib/Supported_Regions.php:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/lib/Supported_Regions.php:10 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: src/lib/Supported_Regions.php:11 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: src/lib/Supported_Regions.php:12 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: src/lib/Supported_Regions.php:13 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/lib/Supported_Regions.php:14 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/lib/Supported_Regions.php:15 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/lib/Supported_Regions.php:16 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: src/lib/Supported_Regions.php:17 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: src/lib/Supported_Regions.php:18 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/lib/Supported_Regions.php:19 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: src/lib/Supported_Regions.php:20 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/lib/Supported_Regions.php:21 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: src/lib/Supported_Regions.php:22 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: src/lib/Supported_Regions.php:23 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaigian" #: src/lib/Supported_Regions.php:24 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/lib/Supported_Regions.php:25 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: src/lib/Supported_Regions.php:26 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/lib/Supported_Regions.php:27 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/lib/Supported_Regions.php:28 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: src/lib/Supported_Regions.php:29 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: src/lib/Supported_Regions.php:30 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/lib/Supported_Regions.php:31 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/lib/Supported_Regions.php:32 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/lib/Supported_Regions.php:33 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/lib/Supported_Regions.php:34 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/lib/Supported_Regions.php:35 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius e Saba" #: src/lib/Supported_Regions.php:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ed Erzegovina" #: src/lib/Supported_Regions.php:37 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/lib/Supported_Regions.php:38 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola Bouvet" #: src/lib/Supported_Regions.php:39 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: src/lib/Supported_Regions.php:40 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano" #: src/lib/Supported_Regions.php:41 msgid "Brunei " msgstr "" #: src/lib/Supported_Regions.php:42 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: src/lib/Supported_Regions.php:43 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/lib/Supported_Regions.php:44 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/lib/Supported_Regions.php:45 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: src/lib/Supported_Regions.php:46 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: src/lib/Supported_Regions.php:47 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/lib/Supported_Regions.php:48 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: src/lib/Supported_Regions.php:49 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: src/lib/Supported_Regions.php:50 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" #: src/lib/Supported_Regions.php:51 msgid "Chad" msgstr "Ciad" #: src/lib/Supported_Regions.php:52 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: src/lib/Supported_Regions.php:53 msgid "China" msgstr "Cina" #: src/lib/Supported_Regions.php:54 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola di Natale" #: src/lib/Supported_Regions.php:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isole Cocos (Keeling)" #: src/lib/Supported_Regions.php:56 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: src/lib/Supported_Regions.php:57 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: src/lib/Supported_Regions.php:58 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: src/lib/Supported_Regions.php:59 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "Repubblica Democratica del Congo" #: src/lib/Supported_Regions.php:60 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: src/lib/Supported_Regions.php:61 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/lib/Supported_Regions.php:62 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: src/lib/Supported_Regions.php:63 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/lib/Supported_Regions.php:64 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: src/lib/Supported_Regions.php:65 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: src/lib/Supported_Regions.php:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: src/lib/Supported_Regions.php:67 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Costa d'Avorio" #: src/lib/Supported_Regions.php:68 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: src/lib/Supported_Regions.php:69 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: src/lib/Supported_Regions.php:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/lib/Supported_Regions.php:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: src/lib/Supported_Regions.php:72 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/lib/Supported_Regions.php:73 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: src/lib/Supported_Regions.php:74 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/lib/Supported_Regions.php:75 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: src/lib/Supported_Regions.php:76 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/lib/Supported_Regions.php:77 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: src/lib/Supported_Regions.php:78 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: src/lib/Supported_Regions.php:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Isole Falkland (Malvine)" #: src/lib/Supported_Regions.php:80 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: src/lib/Supported_Regions.php:81 msgid "Fiji" msgstr "Figi" #: src/lib/Supported_Regions.php:82 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: src/lib/Supported_Regions.php:83 msgid "France" msgstr "Francia" #: src/lib/Supported_Regions.php:84 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana francese" #: src/lib/Supported_Regions.php:85 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francese" #: src/lib/Supported_Regions.php:86 msgid "French Southern and Antarctic Lands" msgstr "Terre australi e antartiche francesi" #: src/lib/Supported_Regions.php:87 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/lib/Supported_Regions.php:88 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/lib/Supported_Regions.php:89 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: src/lib/Supported_Regions.php:90 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: src/lib/Supported_Regions.php:91 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/lib/Supported_Regions.php:92 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: src/lib/Supported_Regions.php:93 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: src/lib/Supported_Regions.php:94 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: src/lib/Supported_Regions.php:95 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/lib/Supported_Regions.php:96 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: src/lib/Supported_Regions.php:97 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/lib/Supported_Regions.php:98 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/lib/Supported_Regions.php:99 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: src/lib/Supported_Regions.php:100 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/lib/Supported_Regions.php:101 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: src/lib/Supported_Regions.php:102 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/lib/Supported_Regions.php:103 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/lib/Supported_Regions.php:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard e McDonald" #: src/lib/Supported_Regions.php:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Città del Vaticano" #: src/lib/Supported_Regions.php:106 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/lib/Supported_Regions.php:107 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/lib/Supported_Regions.php:108 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: src/lib/Supported_Regions.php:109 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: src/lib/Supported_Regions.php:110 msgid "India" msgstr "India" #: src/lib/Supported_Regions.php:111 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: src/lib/Supported_Regions.php:112 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: src/lib/Supported_Regions.php:113 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: src/lib/Supported_Regions.php:114 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: src/lib/Supported_Regions.php:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isola di Man" #: src/lib/Supported_Regions.php:116 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: src/lib/Supported_Regions.php:117 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: src/lib/Supported_Regions.php:118 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: src/lib/Supported_Regions.php:119 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: src/lib/Supported_Regions.php:120 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: src/lib/Supported_Regions.php:121 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: src/lib/Supported_Regions.php:122 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: src/lib/Supported_Regions.php:123 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: src/lib/Supported_Regions.php:124 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/lib/Supported_Regions.php:125 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/lib/Supported_Regions.php:126 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: src/lib/Supported_Regions.php:127 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: src/lib/Supported_Regions.php:128 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: src/lib/Supported_Regions.php:129 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: src/lib/Supported_Regions.php:130 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/lib/Supported_Regions.php:131 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/lib/Supported_Regions.php:132 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: src/lib/Supported_Regions.php:133 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/lib/Supported_Regions.php:134 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: src/lib/Supported_Regions.php:135 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: src/lib/Supported_Regions.php:136 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: src/lib/Supported_Regions.php:137 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia del Nord" #: src/lib/Supported_Regions.php:138 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/lib/Supported_Regions.php:139 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/lib/Supported_Regions.php:140 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: src/lib/Supported_Regions.php:141 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: src/lib/Supported_Regions.php:142 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/lib/Supported_Regions.php:143 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/lib/Supported_Regions.php:144 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: src/lib/Supported_Regions.php:145 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: src/lib/Supported_Regions.php:146 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: src/lib/Supported_Regions.php:147 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/lib/Supported_Regions.php:148 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/lib/Supported_Regions.php:149 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: src/lib/Supported_Regions.php:150 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Stati Federati di" #: src/lib/Supported_Regions.php:151 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: src/lib/Supported_Regions.php:152 msgid "Monaco" msgstr "Principato di Monaco" #: src/lib/Supported_Regions.php:153 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: src/lib/Supported_Regions.php:154 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: src/lib/Supported_Regions.php:155 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/lib/Supported_Regions.php:156 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: src/lib/Supported_Regions.php:157 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: src/lib/Supported_Regions.php:158 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/lib/Supported_Regions.php:159 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/lib/Supported_Regions.php:160 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/lib/Supported_Regions.php:161 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/lib/Supported_Regions.php:162 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: src/lib/Supported_Regions.php:163 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: src/lib/Supported_Regions.php:164 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: src/lib/Supported_Regions.php:165 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/lib/Supported_Regions.php:166 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/lib/Supported_Regions.php:167 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/lib/Supported_Regions.php:168 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/lib/Supported_Regions.php:169 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isola Norfolk" #: src/lib/Supported_Regions.php:170 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" #: src/lib/Supported_Regions.php:171 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne settentrionali" #: src/lib/Supported_Regions.php:172 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: src/lib/Supported_Regions.php:173 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/lib/Supported_Regions.php:174 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/lib/Supported_Regions.php:175 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/lib/Supported_Regions.php:176 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territori palestinesi" #: src/lib/Supported_Regions.php:177 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/lib/Supported_Regions.php:178 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" #: src/lib/Supported_Regions.php:179 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/lib/Supported_Regions.php:180 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: src/lib/Supported_Regions.php:181 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: src/lib/Supported_Regions.php:182 msgid "Pitcairn" msgstr "Isole Pitcairn" #: src/lib/Supported_Regions.php:183 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: src/lib/Supported_Regions.php:184 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: src/lib/Supported_Regions.php:185 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: src/lib/Supported_Regions.php:186 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/lib/Supported_Regions.php:187 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: src/lib/Supported_Regions.php:188 msgid "Russia" msgstr "Russia" #: src/lib/Supported_Regions.php:189 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/lib/Supported_Regions.php:190 msgid "Réunion" msgstr "La Riunione" #: src/lib/Supported_Regions.php:191 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: src/lib/Supported_Regions.php:192 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "Sant'Elena" #: src/lib/Supported_Regions.php:193 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #: src/lib/Supported_Regions.php:194 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: src/lib/Supported_Regions.php:195 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (parte francese)" #: src/lib/Supported_Regions.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre e Miquelon" #: src/lib/Supported_Regions.php:197 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadine" #: src/lib/Supported_Regions.php:198 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/lib/Supported_Regions.php:199 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/lib/Supported_Regions.php:200 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: src/lib/Supported_Regions.php:201 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: src/lib/Supported_Regions.php:202 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/lib/Supported_Regions.php:203 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: src/lib/Supported_Regions.php:204 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/lib/Supported_Regions.php:205 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/lib/Supported_Regions.php:206 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: src/lib/Supported_Regions.php:207 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten (parte olandese)" #: src/lib/Supported_Regions.php:208 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" #: src/lib/Supported_Regions.php:209 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: src/lib/Supported_Regions.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: src/lib/Supported_Regions.php:211 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/lib/Supported_Regions.php:212 msgid "South Africa" msgstr "Sudafrica" #: src/lib/Supported_Regions.php:213 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sud e Isole Sandwich Australi" #: src/lib/Supported_Regions.php:214 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #: src/lib/Supported_Regions.php:215 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan del Sud" #: src/lib/Supported_Regions.php:216 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: src/lib/Supported_Regions.php:217 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/lib/Supported_Regions.php:218 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/lib/Supported_Regions.php:219 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: src/lib/Supported_Regions.php:220 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: src/lib/Supported_Regions.php:221 msgid "Eswatini" msgstr "eSwatini" #: src/lib/Supported_Regions.php:222 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: src/lib/Supported_Regions.php:223 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: src/lib/Supported_Regions.php:224 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: src/lib/Supported_Regions.php:225 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/lib/Supported_Regions.php:226 msgid "Tajikistan" msgstr "Tagikistan" #: src/lib/Supported_Regions.php:227 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/lib/Supported_Regions.php:228 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: src/lib/Supported_Regions.php:229 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Est" #: src/lib/Supported_Regions.php:230 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/lib/Supported_Regions.php:231 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/lib/Supported_Regions.php:232 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/lib/Supported_Regions.php:233 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: src/lib/Supported_Regions.php:234 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: src/lib/Supported_Regions.php:235 msgid "Türkiye" msgstr "Turchia" #: src/lib/Supported_Regions.php:236 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/lib/Supported_Regions.php:237 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks e Caicos" #: src/lib/Supported_Regions.php:238 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/lib/Supported_Regions.php:239 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/lib/Supported_Regions.php:240 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: src/lib/Supported_Regions.php:241 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: src/lib/Supported_Regions.php:242 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" #: src/lib/Supported_Regions.php:243 msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" #: src/lib/Supported_Regions.php:244 msgid "United States - State of California" msgstr "Stati Uniti - Stato della California" #: src/lib/Supported_Regions.php:245 msgid "United States - State of Colorado" msgstr "Stati Uniti d'America - Colorado" #: src/lib/Supported_Regions.php:246 msgid "United States - State of Connecticut" msgstr "Stati Uniti d'America - Connecticut" #: src/lib/Supported_Regions.php:247 msgid "United States - State of Utah" msgstr "Stati Uniti d'America - Utah" #: src/lib/Supported_Regions.php:248 msgid "United States - State of Virginia" msgstr "Stati Uniti - Stato della Virginia" #: src/lib/Supported_Regions.php:249 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Isole Minori Esterne degli Stati Uniti d'America" #: src/lib/Supported_Regions.php:250 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/lib/Supported_Regions.php:251 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/lib/Supported_Regions.php:252 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/lib/Supported_Regions.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/lib/Supported_Regions.php:254 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: src/lib/Supported_Regions.php:255 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: src/lib/Supported_Regions.php:256 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Isole Vergini Americane" #: src/lib/Supported_Regions.php:257 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #: src/lib/Supported_Regions.php:258 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: src/lib/Supported_Regions.php:259 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/lib/Supported_Regions.php:260 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/lib/Supported_Regions.php:261 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: src/lib/Supported_Regions.php:262 msgid "Åland Islands" msgstr "Isole Åland" #: src/settings/Network_Menu_Settings.php:37 #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:38 msgid "Cookiebot" msgstr "Cookiebot" #: src/settings/Network_Menu_Settings.php:45 #: src/settings/pages/Settings_Page.php:24 msgid "Cookiebot Settings" msgstr "Impostazioni dei Cookiebot" #: src/settings/Network_Menu_Settings.php:46 #: src/settings/pages/Settings_Page.php:25 #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:50 #: src/view/admin/common/settings-page.php:31 #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:52 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: src/settings/Network_Menu_Settings.php:53 #: src/settings/pages/Support_Page.php:27 msgid "Cookiebot Support" msgstr "Assistenza Cookiebot" #: src/settings/Network_Menu_Settings.php:54 #: src/settings/pages/Support_Page.php:28 #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:19 #: src/view/admin/common/support-page.php:19 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:19 msgid "Support" msgstr "Assistenza" #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:48 msgid "Cookiebot Dashboard" msgstr "Pannello Cookiebot" #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:275 msgid "Account created successfully!" msgstr "Account creato." #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:276 msgid "Failed to create account." msgstr "Impossibile creare l'account." #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:277 msgid "CBID verified successfully!" msgstr "CBID verificato!" #: src/settings/pages/Dashboard_Page.php:278 msgid "Invalid CBID." msgstr "CBID non valido." #: src/settings/pages/Iab_Page.php:21 #: src/settings/pages/Iab_Page.php:22 msgid "IAB" msgstr "IAB" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:131 msgid "Purposes of data use" msgstr "Finalità dell’utilizzo dei dati" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:132 msgid "Inform your users how you’ll use their data. We’ll show this on the second layer of your consent banner, where users interested in more granular detail about data processing can view it." msgstr "Informa i tuoi utenti su come utilizzerai i loro dati. Lo mostreremo nel secondo livello del banner di consenso, dove gli utenti interessati a dettagli più granulari sul trattamento dei dati potranno visualizzarlo." #: src/settings/pages/Iab_Page.php:139 msgid "Special purposes of data use" msgstr "Finalità speciali di utilizzo dei dati" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:140 msgid "Inform your users about special purposes of using their data. We’ll show this on the second layer of your consent banner." msgstr "Informa i tuoi utenti sulle finalità speciali dell’utilizzo dei loro dati. Lo mostreremo nel secondo livello del banner di consenso." #: src/settings/pages/Iab_Page.php:147 msgid "Features required for data processing" msgstr "Funzionalità necessarie per il trattamento dei dati" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:148 msgid "Inform users about the features necessary for processing their personal data. We’ll list the selected features on the second layer of your consent banner." msgstr "Informa gli utenti sulle funzionalità necessarie per il trattamento dei loro dati personali. Le funzionalità selezionate saranno elencate nel secondo livello del banner di consenso." #: src/settings/pages/Iab_Page.php:155 msgid "Special features required for data processing" msgstr "Caratteristiche speciali richieste per il trattamento dei dati" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:156 msgid "Inform users about any specially categorized features required for processing their personal data. We’ll list the selected features on the second layer of your consent banner, offering options for users to enable or disable them." msgstr "Informa gli utenti sulle caratteristiche speciali necessarie per il trattamento dei loro dati personali. Elencheremo le funzionalità selezionate nel secondo livello del banner di consenso, offrendo agli utenti la possibilità di attivarle o disattivarle." #: src/settings/pages/Iab_Page.php:163 msgid "TCF listed vendors" msgstr "Fornitori elencati da TCF" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:184 msgid "Store and/or access information on a device" msgstr "Memorizza e/o accedi a informazioni su un dispositivo" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:188 msgid "Use limited data to select advertising" msgstr "Utilizza dati limitati per selezionare la pubblicità" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:192 msgid "Create profiles for personalised advertising" msgstr "Crea profili per la pubblicità personalizzata" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:196 msgid "Use profiles to select personalised advertising" msgstr "Utilizza profili per selezionare la pubblicità personalizzata" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:200 msgid "Create profiles to personalise content" msgstr "Crea profili per personalizzare i contenuti" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:204 msgid "Use profiles to select personalised content" msgstr "Utilizza i profili per selezionare i contenuti personalizzati" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:208 msgid "Measure advertising performance" msgstr "Misura le prestazioni della pubblicità" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:212 msgid "Measure content performance" msgstr "Misura le prestazioni dei contenuti" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:216 msgid "Understand audiences through statistics or combinations of data from different sources" msgstr "Comprendi il pubblico attraverso statistiche o combinazioni di dati provenienti da diverse fonti" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:220 msgid "Develop and improve services" msgstr "Sviluppa e migliora i servizi" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:224 msgid "Use limited data to select content" msgstr "Utilizza dati limitati per selezionare i contenuti" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:230 msgid "Ensure security, prevent and detect fraud, and fix errors" msgstr "Garantisci la sicurezza, previeni e rileva le frodi e correggi gli errori" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:234 msgid "Deliver and present advertising and content" msgstr "Fornisci e presenta pubblicità e contenuti" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:240 msgid "Match and combine data from other data sources" msgstr "Abbina e combina dati provenienti da altre fonti" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:244 msgid "Link different devices" msgstr "Collega dispositivi diversi" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:248 msgid "Identify devices based on information transmitted automatically" msgstr "Identifica i dispositivi in base alle informazioni trasmesse automaticamente" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:254 msgid "Use precise geolocation data" msgstr "Utilizza dati di geolocalizzazione precisi" #: src/settings/pages/Iab_Page.php:258 msgid "Actively scan device characteristics for identification" msgstr "Scansione attiva delle caratteristiche del dispositivo per l’identificazione" #: src/shortcode/Cookiebot_Declaration_Shortcode.php:55 msgid "Please add your Cookiebot ID to show Cookie Declarations" msgstr "Aggiungi il tuo ID Cookiebot per mostrare le dichiarazioni sui cookie" #: src/shortcode/Cookiebot_Embedding_Shortcode.php:30 msgid "Please add a service ID into the shortcode \"service\" parameter." msgstr "Aggiungi l'ID del servizio nel parametro “service” dello shortcode." #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:33 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:30 msgid "I already have a Cookiebot CMP account" msgstr "Possiedo già un account Cookiebot CMP" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:37 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:34 msgid "Connect my existing account" msgstr "Collega il mio account esistente" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:42 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:39 msgid "Your Cookiebot CMP for WordPress solution" msgstr "La tua soluzione Cookiebot CMP per Wordpress" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:47 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:44 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:35 msgid "Account added" msgstr "Account aggiunto" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:50 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:47 msgid "Congratulations!" msgstr "Congratulazioni!" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:51 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:48 msgid "You have added your Domain Group ID to WordPress. You are all set!" msgstr "Hai aggiunto il tuo ID del gruppo di dominio a Wordpress. Sei pronto ad iniziare!" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:62 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:59 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:48 msgid "Your opinion matters" msgstr "La tua opinione conta!" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:65 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:62 msgid "Are you happy with our WordPress plugin? Your feedback will help us make our product better for you." msgstr "Sei soddisfatto del nostro plugin Wordpress? Il tuo feedback ci aiuterà a rendere il nostro prodotto più adatto alle tue esigenze." #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:69 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:66 msgid "Write a review" msgstr "Scrivi una recensione" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:80 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:77 msgid "Get started" msgstr "Inizia ora" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:83 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:80 msgid "Create a new Cookiebot CMP account" msgstr "Crea un nuovo account Cookiebot CMP" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:87 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:84 msgid "Create a new account" msgstr "Crea un nuovo account" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:92 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:89 msgid "Learn more about how to optimize your Cookiebot CMP setup?" msgstr "Vuoi saperne di più su come ottimizzare la tua configurazione di Cookiebot CMP?" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:96 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:93 msgid "Visit Help Center" msgstr "Visita il nostro Centro Assistenza" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:113 #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:57 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:111 msgid "Video guide" msgstr "Videoguida" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:115 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:113 msgid "How to get started with Cookiebot CMP" msgstr "Iniziare ad usare Cookiebot CMP" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:119 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:117 msgid "Learn more about Cookiebot CMP" msgstr "Per saperne di più su Cookiebot CMP" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:131 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:129 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:86 #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:33 msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:134 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:132 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:89 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:138 #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:140 #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:155 #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:157 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:136 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:138 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:153 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:155 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:93 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:95 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:110 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:112 msgid "Learn More" msgstr "Per saperne di più" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:148 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:146 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:103 msgid "CCPA" msgstr "CCPA" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:151 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:149 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:106 msgid "North America" msgstr "Nord America" #: src/view/admin/cb_frame/dashboard-page.php:162 #: src/view/admin/common/dashboard-page-old.php:160 #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:117 msgid "See other legislations" msgstr "Consulta altre normative" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:24 #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:25 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:25 msgid "Network Settings" msgstr "Configurazione di rete" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:35 #: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:3 #: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:3 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:36 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:38 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:39 msgid "You will need to add a new ID before updating other network settings. If any subsite is using its own account disconnecting this account won’t affect it." msgstr "È necessario aggiungere un nuovo ID prima di aggiornare le altre impostazioni di rete. Se un sottosito utilizza un proprio account, disconnettere questo account non avrà alcun effetto." #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:42 #: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:10 #: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:10 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:43 msgid "Cancel" msgstr "Annullare" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:45 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:71 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:68 #: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:13 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:46 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:79 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:40 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:87 msgid "Disconnect account" msgstr "Disconnetere l'account" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:52 msgid "Network Domain Group ID" msgstr "ID del gruppo di domini di rete" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:54 msgid "If added this will be the default Cookiebot ID for all subsites. Subsites are able to override the Cookiebot ID." msgstr "Se aggiunto, questo sarà l’ID Cookiebot predefinito per tutti i siti secondari. I siti secondari sono in grado di ignorare l’ID Cookiebot." #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:58 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:41 msgid "Read more on the Domain Group ID" msgstr "Per saperne di più sull’ID del gruppo di dominio" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:62 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:47 msgid "Add your Domain Group ID" msgstr "Aggiungi il tuo ID del gruppo di dominio" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:79 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:175 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:115 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:179 msgid "Cookie-blocking" msgstr "Blocco dei cookie" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:81 msgid "Select your cookie-blocking mode here. Auto cookie-blocking mode will automatically block all cookies (except for ‘strictly necessary’ cookies) until a user has given consent. Manual cookie-blocking mode requests manual adjustments to the cookie-setting scripts. Please find our implementation guides below:" msgstr "Seleziona qui la modalità di blocco dei cookie. La modalità di blocco automatico dei cookie blocca automaticamente tutti i cookie (ad eccezione di quelli “strettamente necessari”) fino a quando l’utente non ha dato il suo consenso. La modalità di blocco manuale dei cookie richiede la regolazione manuale degli script di impostazione dei cookie. Di seguito sono riportate le nostre guide all’implementazione:" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:86 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:196 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:122 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:192 msgid "Select cookie-blocking mode" msgstr "Seleziona la modalità di blocco dei cookie" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:93 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:204 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:129 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:200 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:94 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:205 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:130 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:201 msgid "Recommended" msgstr "Raccomandato" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:102 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:152 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:199 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:138 msgid "Choose per subsite" msgstr "Scegli per sito secondario" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:110 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:235 msgid "Cookiebot™ script tag" msgstr "Tag script di Cookiebot™" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:112 msgid "Add async or defer attribute to Cookie banner script tag. Default: Choose per subsite" msgstr "Aggiungi l’attributo async o defer al tag dello script banner cookie. Predefinito: scegli per sito secondario" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:115 msgid "This feature is only available when not using Auto Blocking" msgstr "Questa funzionalità è disponibile solo quando non si utilizza il Blocco automatico" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:118 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:162 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:235 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:174 msgid "Setting will apply for all subsites. Subsites will not be able to override." msgstr "L’impostazione verrà applicata a tutti i siti secondari. I siti secondari non potranno eseguire l’override" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:131 #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:178 #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:99 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:251 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:160 msgid "Cookiebot declaration script tag" msgstr "Tag script della dichiarazione dei cookie" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:165 msgid "Add async or defer attribute to Cookie declaration script tag. Default: Choose per subsite" msgstr "Aggiungi l’attributo async o defer al tag dello script di dichiarazione dei cookie. Predefinito: scegli per sito secondario" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:207 #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:10 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:146 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:10 msgid "Automatic updates" msgstr "Aggiornamenti automatici" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:209 #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:13 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:148 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:13 msgid "Enable automatic updates whenever we release a new version of the plugin." msgstr "Attiva gli aggiornamenti automatici ogni volta che viene lanciata una nuova versione del plugin." #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:225 #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:28 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:164 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:28 msgid "Automatically update to new version" msgstr "Aggiornamento automatico alla nuova versione" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:233 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:277 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:172 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:232 msgid "Hide cookie popup" msgstr "Nascondi il popup dei cookie" #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:238 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:283 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:177 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:238 msgid "This will remove the cookie consent banner from your website. The cookie declaration shortcode will still be available if you are using Google Tag Manager (or equal), you need to add the Cookiebot script in your Tag Manager." msgstr "Rimozione del banner di consenso per i cookie dal tuo sito web. Se si utilizza Google Tag Manager (o equivalente) lo shortcode della dichiarazione dei cookie rimarrà disponibile; è necessario aggiungere lo script Cookiebot nel Tag Manager." #: src/view/admin/cb_frame/network-settings-page.php:254 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:309 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:193 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:264 msgid "Hide the cookie popup banner" msgstr "Nascondi il banner popup dei cookie" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:11 #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab-header.php:4 #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:14 #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:14 msgid "Remember to save your changes before switching tabs" msgstr "Ricorda di salvare le modifiche prima di cambiare scheda" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:20 msgid "Consent Level API Settings" msgstr "Impostazioni API per il livello di consenso" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:29 msgid "WP Consent Level API and Cookiebot™ categorize cookies a bit differently. The default settings should fit most needs, but if you need to change the mapping you can do so below." msgstr "WP Consent Level API e Cookiebot™ classificano i cookie in modo leggermente diverso. Le impostazioni predefinite dovrebbero essere adatte alla maggior parte delle esigenze, ma se hai bisogno di modificare la mappatura puoi farlo qui sotto." #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:79 msgid "Cookiebot™ cookie categories" msgstr "Categorie dei cookie Cookiebot™" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:96 #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:52 msgid "WP Consent API cookies categories equivalent" msgstr "Equivalente alle categorie dei cookie WP Consent API" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:102 msgid "Functional" msgstr "Funzionali" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:150 msgid "Statistics Anonymous" msgstr "Statistici anonimi" #: src/view/admin/cb_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:179 msgid "Reset to default mapping" msgstr "Ripristino della mappatura predefinita" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:48 msgid "Select at least one vendor on TCF tab" msgstr "Seleziona almeno un fornitore nella scheda TCF" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:57 #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:60 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:61 #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:64 msgid "Additional Settings" msgstr "Impostazioni aggiuntive" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:65 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:27 #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:68 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:12 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:27 msgid "Google Tag Manager" msgstr "Google Tag Manager" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:69 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:50 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:415 #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:72 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:28 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:43 msgid "Google Consent Mode" msgstr "Modalità di consenso di Google" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:73 #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:34 msgid "TCF" msgstr "TCF" #: src/view/admin/cb_frame/settings-page.php:77 msgid "Multiple Configurations" msgstr "Configurazioni multiple" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:37 #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:66 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:362 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:37 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:66 msgid "Show banner on site" msgstr "Mostra banner sul sito" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:40 #: src/view/admin/uc_frame/settings/additional-page.php:40 msgid "You can choose to display or hide the consent banner on your website." msgstr "Puoi scegliere di visualizzare o nascondere il banner di consenso sul tuo sito web." #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:75 msgid "Cookie declaration script tag:" msgstr "Tag script della dichiarazione dei cookie:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:78 msgid "If you implemented the declaration on your page through our widget in WordPress, you can choose here how the script should be loaded." msgstr "Se hai implementato la dichiarazione sulla tua pagina usando il nostro widget su WordPress, puoi scegliere qui le modalità di caricamento dello script." #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:84 msgid "Select the cookie declaration script loading setting" msgstr "Seleziona le impostazioni di caricamento dello script della dichiarazione dei cookie" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:116 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:216 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:268 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:312 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:212 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:267 msgid "Disabled by active setting in Network Settings" msgstr "Disabilitato dall'impostazione attiva in Impostazioni di rete" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:125 msgid "Ignore scripts in queue from Cookiebot CMP scan:" msgstr "Ignora gli script in coda dalla scansione di Cookiebot CMP:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:128 msgid "List scripts source URL (one per line) from the queue to ignore Cookiebot CMP scan. Partial source URL will also work, e.g. wp-content/plugins/woocommerce will block every WooCommerce script." msgstr "Elenca gli URL di origine degli script (uno per riga) dalla coda per ignorare la scansione CMP di Cookiebot. Anche un URL sorgente parziale funzionerà, ad esempio wp-content/plugins/woocommerce bloccherà tutti gli script WooCommerce." #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:131 msgid "This feature only works for scripts loaded via wp_enqueue_script. Manually added scripts must be manually edited." msgstr "Questo strumento funziona solo per script caricati mediante wp_enqueue_script. Gli script aggiunti manualmente devono essere modificati manualmente." #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:137 msgid "Script source URL:" msgstr "URL di origine degli script:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/additional-page.php:143 msgid "Add script source URL, one per line" msgstr "Aggiungi l'URL di origine dello script, uno per riga" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:14 msgid "What is Google Consent Mode and why should you enable it?" msgstr "Cos’è la modalità di consenso Google e perchè dovresti attivarla?" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:17 msgid "Google Consent Mode is a way for your website to measure conversions and get analytics insights while being fully GDPR-compliant when using services like Google Analytics, Google Tag Manager (GTM) and Google Ads." msgstr "La modalità di consenso di Google consente al tuo sito web di misurare le conversioni ed ottenere approfondimenti ed analisi nel pieno rispetto del GDPR quando utilizzi servizi come Google Analytics, Google Tag Manager (GTM) e Google Ads." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:20 msgid "Cookiebot consent managment platform (CMP) and Google Consent Mode integrate seamlessly to offer you plug-and-play compliance and streamlined use of all Google's services in one easy solution." msgstr "La piattaforma di gestione del consenso (CMP) di Cookiebot™ e la modalità di consenso Google si integrano perfettamente per offrirti una conformità plug-and-play e un uso semplificato di tutti i servizi di Google in un’unica soluzione." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:24 msgid "Read more about Cookiebot CMP and Google Consent Mode" msgstr "Per saperne di più su Cookiebot CMP e la modalità di consenso Google" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:31 msgid "Google Consent Mode:" msgstr "Modalità di consenso Google:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:34 msgid "Enable Google Consent Mode with default settings on your WordPress page." msgstr "Attiva la modalità di consenso Google con impostazioni predefinite sulla tua pagina WordPress." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:38 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:68 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:18 msgid "Read more" msgstr "Per saperne di più" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:61 msgid "URL passthrough:" msgstr "Passaggio dell’URL:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:64 msgid "This feature will allow you to pass data between pages when not able to use cookies without/prior consent." msgstr "Questa funzione ti consentirà di trasferire dati tra le pagine quando non sei in grado di utilizzare i cookie senza/previo consenso." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:80 msgid "URL passthrough" msgstr "Passaggio dell’URL" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:90 msgid "Google Consent Mode cookies" msgstr "Cookie della Modalità di consenso di Google" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:92 msgid "Select the cookie types that need to be consented for the Google Consent Mode script" msgstr "Seleziona le tipologie di cookie alle quali è necessario acconsentire per lo script della Modalità di consenso di Google" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:94 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:241 #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:280 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:80 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:235 msgid "This feature is only available when using Manual Blocking" msgstr "Questa funzionalità è disponibile solo quando si utilizza il blocco manuale" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:96 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:82 msgid "This option may affect the behaviour of your GTM Tags, as the script will run on the selected cookies consent." msgstr "Questa opzione può influire sul comportamento dei tuoi tag GTM, poiché lo script verrà eseguito in base al consenso ai cookie selezionati." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:98 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:84 msgid "Please make sure your Tags in Google Tag Manager are triggered correctly." msgstr "Assicurati che i tuoi tag in Google Tag Manager vengano attivati correttamente." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gcm-page.php:103 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:89 #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:29 #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:25 msgid "Check one or multiple cookie types:" msgstr "Seleziona una o più tipologie di cookie:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:34 msgid "Connect your Domain Group" msgstr "Connetti il tuo gruppo di domini" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:37 msgid "To connect your Domain Group, paste your Domain Group ID here. If you want to connect a second ID for other regions, you can do this under the \"Multiple Configurations\" tab." msgstr "Per collegare il tuo gruppo di dominio, incolla qui l’ID del gruppo di dominio. Se desideri collegare un secondo ID per altre regioni, puoi farlo dalla scheda “Configurazioni multiple”." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:77 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:96 msgid "Using network account" msgstr "Utilizzando l'account di rete" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:78 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:180 #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:70 #: src/view/admin/common/settings-page.php:74 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:97 msgid "Connect account" msgstr "Connetti account" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:94 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:113 msgid "Do not use Network Settings ID" msgstr "" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:105 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:107 msgid "Select your main language here." msgstr "Seleziona qui la tua lingua principale." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:112 msgid "Select the language" msgstr "Seleziona la lingua" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:116 msgid "Default (Autodetect)" msgstr "Predefinito (rilevato automaticamente)" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:120 msgid "Use WordPress Language" msgstr "Usa la lingua di WordPress" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:141 msgid "If enabled, Cookiebot™ will use the current location to set the banner and cookie declaration language." msgstr "Se abilitato, Cookiebot™ utilizzerà la posizione attuale per impostare la lingua del banner e della dichiarazione dei cookie." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:144 msgid "Please make sure that all languages in use have been added in the Cookiebot™ Manager." msgstr "Assicurati che tutte le lingue utilizzate siano state aggiunte anche nel’interfaccia Manager di Cookiebot™." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:146 msgid "This feature disables the main language selector." msgstr "Questa funzione disabilita il selettore della lingua principale." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:147 msgid "If you have already set a language in the cookie declaration shortcode, this feature will not change it." msgstr "Se hai già impostato una lingua nello shortcode della dichiarazione dei cookie, questa funzione non la modificherà." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:150 msgid "Read more on how to add languages" msgstr "Per saperne di più su come aggiungere lingue" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:165 msgid "Use website location to set language" msgstr "Utilizza la posizione del sito web per impostare la lingua." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:178 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:117 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:182 msgid "Choose the type of your cookie-blocking mode. Select automatic to automatically block all cookies except those strictly necessary to use before user gives consent. Manual mode lets you adjust your cookie settings within your website’s HTML." msgstr "Seleziona il tipo di modalità di blocco dei cookie. Seleziona Automatico per bloccare automaticamente tutti i cookie, eccetto quelli strettamente necessari prima che l'utente dia il suo consenso. La modalità Manuale consente di regolare le impostazioni dei cookie all'interno dell'HTML del sito web." #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:183 msgid "Guide to auto cookie-blocking" msgstr "Guida al blocco automatico dei cookie" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:189 msgid "Guide to manual cookie-blocking" msgstr "Guida al blocco manuale dei cookie" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:213 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:209 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: src/view/admin/cb_frame/settings/general-page.php:238 msgid "Add async or defer attribute to cookie declaration script tag" msgstr "Aggiungi gli attributi “async” o “defer” ai tag script della dichiarazione del cookie" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:12 msgid "Google Tag Manager:" msgstr "Google Tag Manager:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:14 msgid "For more details about Cookiebot CMP and Google Tag Manager." msgstr "Per maggiori dettagli su Cookiebot CMP e Google Tag Manager." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:35 #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:46 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:35 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:46 msgid "Google Tag Manager ID" msgstr "ID di Google Tag Manager" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:37 msgid "Paste your Tag Manager ID into the field on the right." msgstr "Incolla il tuo ID di Google Tag Manager nel campo sulla destra." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:41 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:41 msgid "How to find the GTM ID" msgstr "Come trovare l’ID di GTM" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:48 msgid "Enter GTM ID" msgstr "Inserisci l’ID di GTM" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:56 msgid "Data Layer Name (optional)" msgstr "Nome del livello dati (opzionale)" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:58 msgid "You can also paste your Data Layer Name here. This is optional information." msgstr "Puoi incollare il nome del tuo livello dati qui. Questa informazione è opzionale." #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:62 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:62 msgid "How to find the Data Layer Name" msgstr "Come trovare il nome del livello dati" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:67 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:67 msgid "Name of your Data Layer" msgstr "Nome del tuo livello dati" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:76 msgid "Google Tag Manager cookies" msgstr "Cookie di Google Tag Manager" #: src/view/admin/cb_frame/settings/gtm-page.php:78 msgid "Select the cookie types that need to be consented for the Google Tag Manager script" msgstr "Seleziona le tipologie di cookie alle quali è necessario acconsentire per lo script di Google Tag Manager" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:26 msgid "IAB Integration:" msgstr "Integrazione IAB:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:28 msgid "If you want to use the IAB Framework TCF within your Consent Management Platform (CMP) you can enable it on the right. Be aware that activating this could override some of the configurations you made with the default setup defined by the IAB." msgstr "Se desideri utilizzare lo IAB Framework TCF all’interno della tua piattaforma di gestione del consenso (CMP), puoi attivarlo sulla destra. Tieni presente che l’attivazione potrebbe annullare alcune delle configurazioni effettuate mediante l’impostazione predefinita definita da IAB." #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:32 msgid "Read more on IAB with Cookiebot CMP here" msgstr "Per saperne di più su IAB con Cookiebot CMP" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:41 msgid "IAB TCF V2.2 integration" msgstr "Integrazione IAB TCF 2.2" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:84 msgid "IAB vendor list is temporarily offline. Please try refreshing the page after a couple of minutes." msgstr "L’elenco dei fornitori IAB è temporaneamente offline. Provare ad aggiornare la pagina tra un paio di minuti." #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:86 msgid "If you had previously saved configurations, don’t worry, they will continue to work." msgstr "Eventuali configurazioni salvate in precedenza continueranno a funzionare." #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:109 msgid "Sharing data with third-party vendors" msgstr "Condivisione dei dati con fornitori terzi" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:113 msgid "Select vendors with whom you’ll share users’ data. We’ll include this information on the second layer of your consent banner, where users interested in more granular detail about who will access their data can view it." msgstr "Seleziona i fornitori con cui condividerai i dati degli utenti. Includeremo queste informazioni nel secondo livello del banner di consenso, dove gli utenti interessati a dettagli più granulari su chi accederà ai loro dati potranno consultarli." #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:132 #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:167 #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:226 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:133 #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:168 msgid "Select All" msgstr "Selezionare tutto" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:134 #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:169 msgid "Deselect All" msgstr "Deselezionare tutto" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:136 msgid "Select at least one vendor" msgstr "Seleziona almeno un fornitore" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:161 msgid "Google Ads certified external vendors" msgstr "Fornitori esterni certificati da Google Ads" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:193 msgid "Restrictions of data use purposes for vendors" msgstr "Restrizioni sulle finalità di utilizzo dei dati per i fornitori" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:197 msgid "Set restrictions on data use purposes for specific vendors. Add vendors and the data use purposes that each vendor is allowed. We’ll share this information with users within your consent banner." msgstr "Imposta restrizioni sulle finalità di utilizzo dei dati per fornitori specifici. Aggiungi i fornitori e le finalità di utilizzo dei dati consentite a ciascun fornitore. Condivideremo queste informazioni con gli utenti all’interno del vostro banner di consenso." #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:203 msgid "Add Vendor" msgstr "Aggiungi fornitore" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:209 #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:222 msgid "Select Vendor" msgstr "Seleziona fornitore" #: src/view/admin/cb_frame/settings/iab-page.php:236 msgid "Set Purposes" msgstr "Scopi del Set" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/extra/region-item.php:21 #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:75 #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:101 msgid "Select region" msgstr "Seleziona regione" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:16 msgid "Additional configurations:" msgstr "Configurazioni aggiuntive:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:18 msgid "You can add a second alternative banner or configuration to your website by creating a second Domain Group and specify it on a region." msgstr "È possibile aggiungere un secondo banner o una configurazione alternativa al tuo sito web creando un secondo gruppo di domini e specificando una regione." #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:22 msgid "Read more about multiple configurations here" msgstr "Per saperne di più sulle configurazioni multiple" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:34 msgid "Multiple configurations" msgstr "Configurazioni multiple" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:44 msgid "Set up your additional banner configuration:" msgstr "Imposta una configurazione aggiuntiva del tuo banner:" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:47 msgid "To enable a different configuration, create a separate DomainGroup without adding the domain to it and paste the ID below. Then select the countries in which you want to show this configuration. For example, if your main Domain Group is defined as a banner matching GDPR requirements, you might want to add another Domain Group for visitors from California. The number of additional configurations is restricted to one at the moment." msgstr "Per abilitare una configurazione diversa, crea un gruppo di dominio separato senza aggiungerci il dominio e incolla l’ID qui sotto. Seleziona poi i Paesi in cui desideri mostrare questa configurazione. Ad esempio, se il gruppo di domini principale è definito come un banner conforme ai requisiti GDPR, potresti aggiungere un altro gruppo di domini per i visitatori provenienti dalla California. Al momento il numero di configurazioni aggiuntive è limitato a una." #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:57 msgid "Domain Group ID" msgstr "ID del gruppo di dominio" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:61 msgid "Region" msgstr "Regione" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:71 msgid "Primary domain group" msgstr "Gruppo di dominio principale" #: src/view/admin/cb_frame/settings/multiple-configuration/page.php:138 msgid "Add banner" msgstr "Aggiungi banner" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:23 msgid "Need help with your configuration?" msgstr "Hai bisogno di aiuto con la tua configurazione?" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:26 msgid "In our Help Center you find all the answers to your questions. If you have additional questions, create a support request and our Support Team will help out as soon as possible." msgstr "Nel nostro Centro Assistenza troverai tutte le risposte alle tue domande. Se hai altre domande, crea una richiesta di assistenza e il nostro team di supporto ti aiuterà il prima possibile." #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:37 #: src/view/admin/common/support-page.php:57 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:57 msgid "Visit Support Center" msgstr "Visita il Centro di assistenza" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:40 #: src/view/admin/common/support-page.php:60 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:60 msgid "Copy Debug Info" msgstr "Copia informazioni di debug" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:72 msgid "How to find my Cookiebot™ ID" msgstr "Come posso trovare il mio ID Cookiebot™?" #. translators: the first placeholder string will be replaced with a html anchor open tag and the second placeholder string will be replaced by the html anchor closing tag #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:81 msgid "Log in to your %1$sCookiebot CMP account%2$s." msgstr "Accedi al tuo %1$saccount Cookiebot CMP%2$s." #. translators: the placeholder strings denote the positions of <b>, </b>, <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:91 msgid "Go to %1$s\"Domains & Aliases\"%2$s and setup your Cookiebot CMP" msgstr "Vai su %1$s\"Domini & Alias\"%2$s e configura il tuo Cookiebot CMP" #. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:101 msgid "Go to %1$s\"Implementation\"%2$s and scroll down to the %1$s\"Installation guides\"%2$s section" msgstr "Vai su %1$s\"Implementazione\"%2$s e scorri verso il basso fino alla sezione %1$s\"Guide all'installazione\"%2$s" #. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:107 msgid "Copy the value of %1$s\"Domain group ID\"%2$s - eg.: abcdef12-3456-7890-abcd-ef1234567890" msgstr "Copia il valore di %1$s\"ID gruppo di dominio\"%2$s - es.: abcdef12-3456-7890-abcd-ef1234567890" #. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:112 msgid "Add %1$s[cookie_declaration]%2$s shortcode to a page to show the declaration" msgstr "Aggiungi lo shortcode %1$s[cookie_declaration]%2$s a una pagina per mostrare la dichiarazione" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:118 msgid "Remember to change your scripts as described below" msgstr "Ricorda di cambiare i tuoi script come descritto sotto" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:125 msgid "Add the Cookie Declaration to your website" msgstr "Aggiungi la dichiarazione dei cookie al tuo sito web" #. translators: the placeholder strings denote the positions of <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:132 msgid "Use the shortcode %1$s[cookie_declaration]%2$s to add the cookie declaration to a page or post. The cookie declaration will always show the latest version from Cookiebot CMP." msgstr "Usa lo shortcode %1$s[cookie_declaration]%2$s per aggiungere la dichiarazione dei cookie a una pagina o a un post. La dichiarazione dei cookie mostrerà sempre l’ultima versione di Cookiebot CMP." #. translators: the placeholder strings denote the positions of <i>, </i>, <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:142 msgid "If you want to show the cookie declaration in a specific language, you can add the %1$s\"lang\"%2$s attribute, e.g. %3$s[cookie_declaration lang=\"de\"]%4$s." msgstr "Se desideri mostrare la dichiarazione dei cookie in una lingua specifica, puoi aggiungere l’attributo %1$s“lang”%2$s, ad esempio %3$s[cookie_declaration lang=“it”]%4$s." #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:154 msgid "Update your script tags" msgstr "Aggiorna i tuoi tag script" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:159 msgid "To enable prior consent, apply the attribute \"data-cookieconsent\" to cookie-setting script tags on your website. Set the comma-separated value to one or more of the cookie categories \"preferences\", \"statistics\" and/or \"marketing\" in accordance with the types of cookies being set by each script. Finally, change the attribute \"type\" from \"text/javascript\" to \"text/plain\"." msgstr "Per abilitare il consenso preventivo, applica l’attributo “data-cookieconsent” ai tag script di impostazione dei cookie sul tuo sito web. Imposta il valore separato da virgole per una o più categorie di cookie tra “preferenze”, “statistiche” e/o “marketing”, in base ai tipi di cookie impostati da ciascuno script. Infine, modifica l’attributo “type” da “text/javascript” a “text/plain”." #. translators: the placeholder strings denote the positions of <i>, </i>, <b> and </b> HTML tags #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:169 msgid "Example on modifying an existing Google Analytics Universal script tag can be found %1$shere in step 4%2$s." msgstr "Un esempio di modifica di un tag script universale di Google Analytics esistente si %1$strova al punto 4%2$s." #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:189 msgid "Helper function to update your scripts" msgstr "Funzione di aiuto per aggiornare i tuoi script" #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:194 msgid "You can update your scripts yourself. However, Cookiebot CMP also offers a small helper function that can make the work easier." msgstr "Puoi aggiornare i tuoi script autonomamente. In ogni caso, Cookiebot CMP offre una piccola funzione di aiuto che può facilitare questa operazione." #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:201 msgid "Update your script tags this way:" msgstr "Aggiorna i tuoi tag script in questo modo:" #. translators: %1$s refers to the original script tag HTML, and %2$s refers to its replacement #: src/view/admin/cb_frame/support-page.php:206 msgid "%1$s to %2$s" msgstr "Da %1$s a %2$s" #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:31 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:109 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:48 msgid "Set up your cookie banner" msgstr "Configura il tuo cookie banner" #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:35 msgid "Get your site GDPR-compliant in " msgstr "" #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:36 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:115 msgid "just a few clicks." msgstr "con pochi clic." #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:37 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:116 msgid "Enter your email, verify it, and create your password." msgstr "Immetti l'indirizzo e-mail, verificalo e crea la tua password." #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:52 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:139 msgid "Get your banner live in seconds" msgstr "Attiva il tuo banner in pochi secondi" #: src/view/admin/common/dashboard-page-session-expired.php:78 msgid "Get Started" msgstr "Operazioni iniziali" #: src/view/admin/common/dashboard-page-static.php:27 msgid "Your Consent Management Platform" msgstr "La tua piattaforma di gestione del consenso (CMP)" #: src/view/admin/common/dashboard-page-static.php:31 msgid "Set up your consent banner in seconds with easy auto-setup, smart data processing services detection, and consent-first blocking for automated privacy compliance." msgstr "Configura il banner di consenso in pochi secondi grazie alla configurazione automatica semplice, al rilevamento intelligente dei servizi di elaborazione dati e al blocco basato sul consenso per garantire automaticamente la conformità alla privacy." #: src/view/admin/common/dashboard-page-static.php:52 msgid "Login to continue" msgstr "Accedi per continuare" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:28 msgid "You're on the Free plan. Upgrade now to unlock your full site experience." msgstr "Stai utilizzando piano gratuito. Esegui subito l'aggiornamento per usufruire di un'esperienza del sito completa." #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:29 msgid "Upgrade for higher session limits, custom branding, and features that help you deliver a better experience on your site." msgstr "Esegui l'aggiornamento per incrementare i limiti delle sessioni, personalizzare il branding e usufruire di funzionalità in grado di migliorare l'esperienza sul tuo sito." #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:34 #: src/view/admin/common/templates/header.php:52 msgid "Upgrade now" msgstr "Aggiorna ora" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:51 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:26 msgid "Your premium trial is over" msgstr "La tua prova premium è terminata" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:53 msgid "Reactive your banner to regain full access to your account and display the cookie banner on your website." msgstr "Riattiva il banner per recuperare l'accesso completo al tuo account e mostrare il banner dei cookie sul tuo sito web." #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:59 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:34 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:133 msgid "Reactivate banner" msgstr "Riattiva banner" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:81 msgid "Choose your plan to stay live: pick our Free plan or upgrade to Premium for full control." msgstr "Scegli un piano per rimanere online: opta per il nostro piano Free o passa a Premium per garantirti il pieno controllo." #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:83 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:85 msgid "Choose plan" msgstr "Scegli piano" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:114 msgid "Get your site GDPR-compliant in" msgstr "Rendi il tuo sito conforme al GDPR" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:131 msgid "Activate your banner" msgstr "Attiva il banner" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:149 msgid "Instant setup & automatic cookie blocking" msgstr "Configurazione immediata e blocco automatico dei cookie" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:150 msgid "14 days of all-access premium features (no card needed)" msgstr "14 giorni di funzionalità premium ad accesso libero (non è richiesta la carta di credito)" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:151 msgid "Keep it live afterwards on our Free plan or upgrade any time" msgstr "Mantienilo online anche dopo, con il nostro piano gratuito, o fai l'upgrade quando vuoi" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:177 msgid "Already have a Cookiebot or Usercentrics account?" msgstr "Hai già un account Cookiebot o Usercentrics?" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:167 msgid "Activate free banner" msgstr "Attiva il banner gratuito" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:200 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:73 msgid "Scan your website" msgstr "Scansiona il tuo sito web" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:268 msgid "Choose your plan" msgstr "Scegliete il tuo piano" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:300 msgid "Next billing date: " msgstr "" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:305 msgid "Manage subscription" msgstr "Gestisci abbonamento" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:330 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:110 msgid "Choose my plan" msgstr "Scegliere piano" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:346 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:349 #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:126 msgid "Banner control" msgstr "Controllo banner" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:351 msgid "Need more options? Head to the" msgstr "Hai bisogno di altre opzioni? Accedi" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:353 msgid "Admin Interface." msgstr "all'interfaccia di amministrazione." #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:375 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:404 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:436 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:375 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:404 #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:436 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:386 msgid "Auto blocking mode" msgstr "Modalità di blocco automatico" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:446 msgid "Legal framework" msgstr "Quadro giuridico" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:454 #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:39 msgid "Customize banner" msgstr "Personalizza il banner" #: src/view/admin/common/dashboard-page.php:457 msgid "How to configure your banner" msgstr "Come configurare il banner" #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:28 msgid "To stay compliant, reactivate your banner by choosing a plan. Start with Free or unlock more features by upgrading." msgstr "Per garantire la conformità, riattiva il banner scegliendo un piano. Inizia con la versione gratuita o attiva altre funzionalità eseguendo l'aggiornamento." #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:60 msgid "Reactivate your banner" msgstr "Riattiva il banner" #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:85 msgid "Upgrade your plan" msgstr "Aggiorna il tuo piano" #: src/view/admin/common/dashboard-trial-expired.php:127 msgid "Your banner is currently inactive. Reactivate it below to keep your site compliant." msgstr "Il banner al momento non è attivo. Riattivalo di seguito per non compromettere la conformità del sito." #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:36 #: src/view/admin/common/settings-page.php:42 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:53 msgid "Connect your account" msgstr "Connetti il tuo account" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:39 #: src/view/admin/common/settings-page.php:45 msgid "Enter the ID of your account to quickly connect it with the plugin." msgstr "Inserisci l'ID del tuo account per connetterlo rapidamente al plugin." #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:42 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:59 msgid "If added this will be the default account for all subsites. Subsites are able to override this and use their own account." msgstr "Una volta aggiunto, questo sarà l'account predefinito per tutti i sottositi. I sottositi possono ignorare questo account e utilizzarne uno proprio." #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:47 #: src/view/admin/common/settings-page.php:51 msgid "How to find your Usercentrics Settings ID" msgstr "" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:53 #: src/view/admin/common/settings-page.php:57 msgid "How to find your Cookiebot CMP Domain Group ID" msgstr "" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:60 #: src/view/admin/common/settings-page.php:64 msgid "Settings ID or Domain Group ID" msgstr "ID delle impostazioni o ID del gruppo di dominio" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:78 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:87 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:125 msgid "Let us know if your account is set for compliance with a single privacy law (e.g. GDPR) or multiple laws (e.g. GDPR and CCPA) based on user’s location. The default is a single privacy law, so this is likely your setting unless modified." msgstr "Comunicaci se il tuo account è configurato per rispettare un'unica normativa sulla privacy (ad es. GDPR) o più normative (ad es. GDPR e CCPA) in base alla posizione dell'utente. Per default, gli account vengono configurati per rispettare un'unica normativa sulla privacy, quindi è probabile che questa sia la tua impostazione, ma puoi modificarla." #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:84 #: src/view/admin/common/settings-page.php:88 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:93 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:131 msgid "Your current account setup:" msgstr "La tua configurazione attuale:" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:91 #: src/view/admin/common/settings-page.php:95 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:100 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:138 msgid "Compliance with one privacy law" msgstr "Conformità ad una normativa sulla privacy" #: src/view/admin/common/network-settings-page.php:98 #: src/view/admin/common/settings-page.php:102 #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:107 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:145 msgid "Compliance with multiple privacy laws (geolocation)" msgstr "Conformità a più normative sulla privacy (geolocalizzazione)" #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:26 msgid "Plugin enabled" msgstr "Plugin attivato" #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:59 msgid "Placeholder text:" msgstr "Testo segnaposto:" #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:68 #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:53 msgid "Display a placeholder" msgstr "Visualizza un segnaposto" #: src/view/admin/common/prior-consent/available-addons/tab.php:79 #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:71 msgid "+ Add language" msgstr "" #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:7 msgid "Jetpack settings" msgstr "Impostazioni di Jetpack" #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:8 msgid "Enable Jetpack on \"Available Addons\" to see this page options." msgstr "Attivare Jetpack in “Componenti aggiuntivi disponibili” per visualizzare le opzioni di questa pagina." #: src/view/admin/common/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:15 msgid "Enable" msgstr "Attiva" #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:11 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostra opzioni avanzate" #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:17 msgid "This is for more advanced users." msgstr "Questo è per gli utenti più avanzati." #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:23 msgid "Regex:" msgstr "Regex:" #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:35 msgid "Edit regex" msgstr "Modifica regex" #: src/view/admin/common/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:49 msgid "Reset to default regex" msgstr "Ripristina l’regex predefinita" #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/info-tab-header.php:4 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/info-tab-header.php:5 msgid "These add-ons are created by a dedicated open-source community to make it easier for you to manage cookie and tracker consent on your WordPress site. They’re designed to help you ensure ‘prior consent’ even for plugins that don’t include this feature." msgstr "Questi componenti aggiuntivi sono stati creati da una comunità open-source per semplificare la gestione del consenso ai cookie e ai tracker sui siti WordPress. Essi sono progettati per aiutarti a garantire il “consenso preliminare” anche per i plugin che non includono questa funzionalità." #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/info-tab-header.php:6 msgid "Right now, these add-ons are the best way for you to signal user consent to other plugins. While we don’t know if or when WordPress Core will add this functionality, these tools are here to support you and work seamlessly with Usercentrics solution." msgstr "Al momento, questi componenti aggiuntivi rappresentano il modo migliore per trasmettere il consenso degli utenti ad altri plugin. Forse in futuro WordPress Core aggiungerà questa funzionalità, ma per ora questi strumenti sono estremamente utili e funzionano perfettamente con la soluzione Usercentrics." #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitbox-default.php:10 #: src/view/admin/common/prior-consent/partials/placeholder-submitboxes.php:19 #: src/view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:26 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src/view/admin/common/prior-consent/unavailable-addons/tab-header.php:4 msgid "Unavailable plugins" msgstr "Plugin non disponibili" #: src/view/admin/common/prior-consent/unavailable-addons/tab-header.php:5 msgid "The following addons are unavailable. This is because the corresponding plugin is not installed or activated." msgstr "I seguenti componenti aggiuntivi non sono disponibili. Questo perché il plugin corrispondente non è installato né attivato." #: src/view/admin/common/settings-page.php:82 msgid "Let us know if your account is set for compliance with a single privacy law (e.g. GDPR) or multiple laws (e.g. GDPR and CCPA) based on user's location. The default is a single privacy law, so this is likely your setting unless modified." msgstr "Comunicaci se il tuo account è impostato per la conformità a una singola legge sulla privacy (ad es. GDPR) o a più leggi (ad es. GDPR e CCPA) in base alla posizione. L'opzione predefinita è una sola legge sulla privacy, quindi è probabile che questa sia la tua impostazione, a meno che non venga modificata." #: src/view/admin/common/support-page.php:23 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:23 msgid "Having trouble or need help?" msgstr "Hai problemi o ti serve aiuto?" #: src/view/admin/common/support-page.php:26 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:26 msgid "Need help? Visit our Support Center for answers." msgstr "Hai bisogno di aiuto? Trova le risposte nel nostro Centro di assistenza." #: src/view/admin/common/support-page.php:31 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:31 msgid "Still stuck? Click" msgstr "Non hai ancora risolto? Fai clic su" #: src/view/admin/common/support-page.php:36 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:36 msgid "Submit a request" msgstr "Invia una richiesta" #: src/view/admin/common/support-page.php:41 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:41 msgid "in the top-right corner of the Support Center page." msgstr "nell'angolo in alto a destra della pagina Centro di assistenza." #: src/view/admin/common/support-page.php:46 #: src/view/admin/uc_frame/support-page.php:46 msgid "Please include your debug info so we can help faster." msgstr "Includi le tue informazioni di debug per permetterci di fornirti un'assistenza più veloce." #: src/view/admin/common/templates/extra/cbid-disconnect-alert.php:6 msgid "You will need to add a new ID before updating other settings" msgstr "È necessario aggiungere un nuovo ID prima di aggiornare le altre impostazioni." #: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:6 msgid "If there is a network settings ID connected it will be used for this subsite, if not you will need to add a new ID before updating other settings" msgstr "" #: src/view/admin/common/templates/extra/subsite-disconnect-alert.php:13 msgid "Disconnect subsite account" msgstr "Disconnere l'account del sottosito" #: src/view/admin/common/templates/header.php:33 msgid "Changes have been saved" msgstr "La modifiche sono state salvate" #: src/view/admin/common/templates/header.php:43 msgid "Premium Trial:" msgstr "Prova Premium:" #. translators: %d is replaced with "integer" #: src/view/admin/common/templates/header.php:44 msgid "%d days left" msgstr "%d giorni rimanenti" #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:29 msgid "View dashboard" msgstr "Visualizza la dashboard" #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:53 msgid "Get support" msgstr "Richiedi assistenza" #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:61 msgid "Manage add-ons" msgstr "Gestisci i componenti aggiuntivi" #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:76 msgid "Configure settings" msgstr "Configura le impostazioni" #: src/view/admin/common/templates/main-tabs.php:82 msgid "Help us improve" msgstr "Aiutaci a migliorare" #: src/view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:13 msgid "Absolutely, you deserve it!" msgstr "Assolutamente, ve lo meritate!" #: src/view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:24 msgid "Maybe later?" msgstr "Magari più tardi?" #: src/view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:35 msgid "I`ve already left my feedback" msgstr "Ho già lasciato il mio feedback" #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:30 msgid "Welcome to Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin" msgstr "Benvenuti al Plugin Cookiebot by Usercentrics per WordPress" #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:38 msgid "You’ve added your settings ID to your Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin." msgstr "" #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:51 msgid "Are you happy with Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin? Your feedback helps us improve it." msgstr "Sei soddisfatto del Plugin Cookiebot by Usercentrics per WordPress? Il tuo feedback ci aiuta a migliorare." #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:55 msgid "Share feedback" msgstr "Condividi feedback" #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:64 msgid "How to set up Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin" msgstr "Come configurare il plugin Cookiebot by Usercentrics per WordPress" #: src/view/admin/uc_frame/dashboard-page.php:68 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:21 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:186 #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:18 msgid "Learn more" msgstr "Per saperne di più" #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:56 msgid "Enter your settings ID to quickly link your account with the plugin." msgstr "Inserisci l'ID delle impostazioni per collegare rapidamente l'account al plugin." #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:63 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:58 msgid "Where to find settings ID" msgstr "Dove trovare l'ID delle impostazioni" #: src/view/admin/uc_frame/network-settings-page.php:69 #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:66 msgid "Your settings ID" msgstr "" #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:23 msgid "WP Consent API Settings" msgstr "Impostazioni dell'API di consenso WP" #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:32 msgid "WP Consent API and Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin categorize cookies a bit differently. The default settings should fit most needs, but if you need to change the mapping you can do so below." msgstr "L’API di consenso WP e il plugin Cookiebot by Usercentrics per WordPress classificano i cookie in modo leggermente diverso. Le impostazioni predefinite dovrebbero rispondere alle esigenze della maggior parte degli utenti, ma se hai bisogno di modificarle puoi farlo di seguito." #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:49 msgid "Cookiebot by Usercentrics cookie categories" msgstr "Categorie di cookie Cookiebot by Usercentrics" #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:59 msgid "essential" msgstr "Essenziali" #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:73 msgid "functional" msgstr "Funzionali" #: src/view/admin/uc_frame/prior-consent/consent-api/tab.php:129 msgid "Reset to default categories" msgstr "Ripristino delle categorie predefinite" #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:53 msgid "Save changes" msgstr "Salvare le modifiche" #: src/view/admin/uc_frame/settings-page.php:76 #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:4 msgid "Privacy Policy Sync" msgstr "Sincronizzazione dell'Informativa sulla privacy" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:7 msgid "Use our pre-defined, automatically generated embeddings to help you keep your Privacy Policy page in sync with your consent banner settings. This feature saves you time by automatically updating legally required information, so you don’t need to manually copy data into your Privacy Policy page. Once you’re done setting the options below, simply copy the code and paste it into your Privacy Policy page." msgstr "Utilizza i nostri elementi predefiniti e generati automaticamente per mantenere la pagina dell'Informativa sulla privacy sincronizzata con le impostazioni del banner di consenso. Questa funzionalità consente di risparmiare tempo aggiornando automaticamente le informazioni richieste dalle normative, senza dover copiare manualmente i dati nella pagina dell'Informativa sulla privacy. Una volta configurate le opzioni sottostanti, è sufficiente copiare il codice e incollarlo nella pagina dell'Informativa sulla privacy." #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:13 msgid "Copy shortcode" msgstr "Copiare lo shortcode" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:24 msgid "Sync options for privacy legislations" msgstr "Opzioni di sincronizzazione in base alle normative sulla privacy" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:27 msgid "Select the legislation you want to automatically sync with your Privacy Policy page." msgstr "Seleziona la normativa da sincronizzare automaticamente con la pagina dell'Informativa sulla Privacy" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:42 msgid "Sync options for data processing services (DPS) " msgstr "" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:45 msgid "Define what to include on your Privacy Policy page: DPS categories only, categories with their services, a single service, or detailed information on both categories and services. Choose based on the level of detail you want to display." msgstr "Definisci cosa inserire nella pagina dell'Informativa sulla privacy: se solo le categorie DPS, le categorie con i relativi servizi, i singoli servizi o informazioni dettagliate sia sulle categorie che sui servizi. Scegli in base al livello di dettaglio che desideri mostrare." #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:51 msgid "Services (Default)" msgstr "Servizi (default)" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:53 msgid "Categories and services" msgstr "Categorie e servizi" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:54 msgid "Categories only" msgstr "Solo le categorie" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:56 msgid "Single service" msgstr "Singoli servizi" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:57 msgid "Purposes" msgstr "Obiettivi" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:58 msgid "Vendors" msgstr "Fornitori" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:66 msgid "Single Service ID" msgstr "ID del singolo servizio" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:69 msgid "Add the service ID that you want to display." msgstr "Inserisci l'ID del servizio che vuoi mostrare." #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:72 msgid "This feature is required." msgstr "Questa funzionalità è obbligatoria." #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:84 msgid "Privacy toggles" msgstr "Toogle per la privacy" #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:87 msgid "Define whether you want the privacy toggles to be enabled and displayed on your Privacy Policy page." msgstr "Decidi se vuoi che i toogle per la privacy vengano abilitati e visualizzati nella pagina dell'Informativa sulla privacy." #: src/view/admin/uc_frame/settings/embeddings-page.php:95 msgid "Enable privacy toggles" msgstr "Attivare i toogle per la privacy" #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:14 msgid "Integration with Google Consent Mode" msgstr "Integrazione con Google Consent Mode" #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:17 msgid "The Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin and Google Consent Mode integrate seamlessly, providing plug-and-play privacy compliance and effortless use of all Google services in one solution." msgstr "Il plugin Cookiebot by Usercentrics per WordPress e Google Consent Mode si integrano perfettamente, consentendo la conformità alla privacy e permettendo l'utilizzo di tutti i servizi di Google in un'unica soluzione." #: src/view/admin/uc_frame/settings/gcm-page.php:31 msgid "Enable Google Consent Mode integration within your Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin." msgstr "Abilita l'integrazione di Google Consent Mode nel plugin Cookiebot by Usercentrics per WordPress." #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:36 msgid "Disconnecting your banner setup?" msgstr "Rimuovere la configurazione del banner?" #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:39 msgid "Click" msgstr "Clicca" #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:41 msgid "to remove this cookie banner from your site. You can add it back at any time using the same ID or a new one." msgstr "per rimuovere il banner dei cookie dal sito. Puoi reinserirlo in qualsiasi momento utilizzando lo stesso ID o uno nuovo." #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:44 msgid "Since you signed up through the plugin, disconnecting will remove your login access and clear your plugin data. But don't worry, you can still use your ID by copying and pasting it from the Admin Interface." msgstr "Poiché hai effettuato l'accesso tramite il plugin, la disconnessione rimuoverà l'accesso e cancellerà i dati del plugin. Ma non preoccuparti, puoi comunque utilizzare il tuo ID copiandolo e incollandolo dall'interfaccia di amministrazione." #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:49 msgid "Need more control over your banner?" msgstr "Hai bisogno di maggiore controllo sul tuo banner?" #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:52 msgid "Go to full banner settings" msgstr "Vai alle impostazioni del banner complete" #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:156 msgid "TCF integration" msgstr "Integrazione TCF" #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:159 msgid "Enable the integration with the latest version of IAB TCF." msgstr "Attiva l'integrazione con l'ultima versione di IAB TCF." #: src/view/admin/uc_frame/settings/general-page.php:168 msgid "IAB TCF integration" msgstr "Integrazione IAB TCF" #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:14 msgid "Enable Google Tag Manager integration to streamline tracking tags with your Cookiebot by Usercentrics WordPress Plugin." msgstr "Attiva l'integrazione con Google Tag Manager per semplificare il tracciamento dei tag con il plugin Cookiebot by Usercentrics per WordPress." #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:37 msgid "Enter your Google Tag Manager ID for seamless integration." msgstr "Inserisci l'ID di Google Tag Manager per un'integrazione ottimale." #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:48 msgid "GTM-XXXXXXX" msgstr "GTM-XXXXXXX" #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:56 msgid "Data layer name (only if changed)" msgstr "Nome del data layer (livello dei dati, solo se modificato)" #: src/view/admin/uc_frame/settings/gtm-page.php:58 msgid "The default name for the data layer in Google Tag Manager is ‘dataLayer’. If you renamed it, enter the new name. Otherwise, leave this field empty." msgstr "Il nome predefinito del livello dati in Google Tag Manager è 'dataLayer'. Se è stato rinominato, inserire il nuovo nome. Altrimenti, lasciare questo campo vuoto." #: src/view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:14 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: src/view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:33 msgid "- Default -" msgstr "- Predefinito -" #: src/widgets/Cookiebot_Declaration_Widget.php:18 msgid "Cookiebot - Cookie Declaration" msgstr "Cookiebot - Dichiarazione dei cookie" #: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:25 msgid "Cookiebot Status" msgstr "Stato dei Cookiebot" #: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:41 msgid "You need to enter your Cookiebot ID." msgstr "Devi inserire il tuo ID Cookiebot." #: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:43 msgid "Update your Cookiebot ID" msgstr "Aggiorna il tuo ID Cookiebot" #: src/widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:46 msgid "Your Cookiebot is working!" msgstr "Il tuo Cookiebot funziona!"